Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Псалмы 7:15
-
Cовременный перевод WBTC
Для тех, кто носит зло в себе, кто беды навлекает на других, Он уготовил огненные стрелы.
-
(ru) Синодальный перевод ·
Вот, нечестивый зачал неправду, был чреват злобою и родил себе ложь; -
(ru) Новый русский перевод ·
Кто несчастье зачал
и носит под сердцем беду,
тот разрешится от бремени ложью. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ось він зачав несправедливість, злом завагітнів і сплодив лукавство. -
(en) King James Bible ·
He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made. -
(en) New International Version ·
Whoever digs a hole and scoops it out
falls into the pit they have made. -
(en) English Standard Version ·
He makes a pit, digging it out,
and falls into the hole that he has made. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ось у такому неправедність терпить муки родів: вона завагітніла болем і породила беззаконня. -
(en) New King James Version ·
He made a pit and dug it out,
And has fallen into the ditch which he made. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Копав яму, і викопав її, і впав у яму, що приготовив її. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ото, беззако́ння зачне нечестивий, і завагітні́є безправ'ям, — і породить неправду. -
(en) New Living Translation ·
They dig a deep pit to trap others,
then fall into it themselves. -
(en) Darby Bible Translation ·
He digged a pit, and hollowed it out, and is fallen into the hole that he made. -
(en) New American Standard Bible ·
He has dug a pit and hollowed it out,
And has fallen into the hole which he made.