Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалмы 70) | (Псалмы 72) →

Cовременный перевод WBTC

New Living Translation

  • Соломону. Помоги, Господи, отыскать царю мудрые, такие же, как Твои решения, научи царя доброте Твоей.
  • O LORD, I have come to you for protection;
    don’t let me be disgraced.
  • Справедливо пусть судит людей Он, всех людей неимущих.
  • Save me and rescue me,
    for you do what is right.
    Turn your ear to listen to me,
    and set me free.
  • Пусть несёт богатство людям гора, а холмы — справедливость.
  • Be my rock of safety
    where I can always hide.
    Give the order to save me,
    for you are my rock and my fortress.
  • Пусть Он бедным защитой станет, обласкает детей нуждающихся, усмирит пусть всех притеснителей.
  • My God, rescue me from the power of the wicked,
    from the clutches of cruel oppressors.
  • Пусть живёт царь, покуда будут солнце и луна, из поколенья в поколенье.
  • O Lord, you alone are my hope.
    I’ve trusted you, O LORD, from childhood.
  • Пусть Он будет, как дождь для сжатых полей, как для пашни дождь оживляющий.
  • Yes, you have been with me from birth;
    from my mother’s womb you have cared for me.
    No wonder I am always praising you!
  • В дни Его пусть процветает праведность, пусть будет мир, пока не перестанет быть луна.
  • My life is an example to many,
    because you have been my strength and protection.
  • И от моря до моря пусть правит Он, от Евфрата до края земного.
  • That is why I can never stop praising you;
    I declare your glory all day long.
  • Пусть склонятся пред Ним враги Его, и пусть лижут прах Его недруги.
  • And now, in my old age, don’t set me aside.
    Don’t abandon me when my strength is failing.
  • И цари островов и Фарсиса цари пусть несут ему дань, и дары пусть несут цари Савы, цари Аравии.
  • For my enemies are whispering against me.
    They are plotting together to kill me.
  • Пусть склонятся пред Ним все цари земли, все народы пусть подчинятся Ему.
  • They say, “God has abandoned him.
    Let’s go and get him,
    for no one will help him now.”
  • Он спасёт бедняков взывающих, кому больше помочь было некому, ибо важно царю, как живут бедняки.
  • O God, don’t stay away.
    My God, please hurry to help me.
  • К слабым будет он добр, отведёт нужду и не даст умереть убогому.
  • Bring disgrace and destruction on my accusers.
    Humiliate and shame those who want to harm me.
  • Пусть избавит Он их от насилия.
  • But I will keep on hoping for your help;
    I will praise you more and more.
  • Да живёт Он долго, да будет Ему дано золото всей Аравии и пусть молятся люди о Нём, ежедневно благословляя.
  • I will tell everyone about your righteousness.
    All day long I will proclaim your saving power,
    though I am not skilled with words.a
  • Изобильны пусть будут хлеба на земле, на холмах плоды — как леса ливанские, и умножатся люди, как в поле трава.
  • I will praise your mighty deeds, O Sovereign LORD.
    I will tell everyone that you alone are just.
  • Да продолжится имя Его в веках так же долго, как солнце. И народы пусть благословленным Его назовут, обретя в нём благословление.
  • O God, you have taught me from my earliest childhood,
    and I constantly tell others about the wonderful things you do.
  • И да будет творящий сам чудеса восхвалён Господь, Бог Израиля.
  • Now that I am old and gray,
    do not abandon me, O God.
    Let me proclaim your power to this new generation,
    your mighty miracles to all who come after me.
  • Да восславится имя Его вовек. Да наполнится славой Его земля. Аминь, Аминь!
  • Your righteousness, O God, reaches to the highest heavens.
    You have done such wonderful things.
    Who can compare with you, O God?
  • Конец молитв Давида, сына Иесеева.
  • You have allowed me to suffer much hardship,
    but you will restore me to life again
    and lift me up from the depths of the earth.

  • ← (Псалмы 70) | (Псалмы 72) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025