Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалмы 76) | (Псалмы 78) →

Cовременный перевод WBTC

Darby Bible Translation

  • Маскиль Асафа Послушайте моё ученье, люди, прислушайтесь к моим словам.
  • In Distress, I Sought the Lord

    {To the chief Musician. On Jeduthun. Of Asaph. A Psalm.} My voice is unto God, and I will cry; my voice is unto God, and he will give ear unto me.
  • Мои уста поведают вам притчу, историю давно минувших лет.
  • In the day of my trouble, I sought the Lord: my hand was stretched out in the night, and slacked not; my soul refused to be comforted.
  • Я расскажу, что знаю со слов отцов.
  • I remembered God, and I moaned; I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.
  • Не станем от своих детей скрывать, расскажем следующим поколениям о всех делах Господних, и Его могуществе, и сотворённом чуде.
  • Thou holdest open mine eyelids; I am full of disquiet and cannot speak.
  • Он для Иакова установил закон, закон для Израиля, который завещал, чтоб наши предки передавали всем потомкам.
  • I consider the days of old, the years of ancient times.
  • Чтоб знало следующее поколение закон, и нерожденные ещё, когда придет их час, своим расскажут детям, и чтобы было так из рода в род.
  • I remember my song in the night; I muse in mine own heart, and my spirit maketh diligent search.
  • Тогда продлится в людях вера в Бога, и не забудутся Его дела, и все Его заветам подчинятся.
  • Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
  • Они не будут, как их предки были, упрямым, непослушным поколеньем, сердца которого не с Богом были, и души Богу не были верны.
  • Hath his loving-kindness ceased for ever? hath [his] word come to an end from generation to generation?
  • Ефремовы сыны бежали с поля боя, во всеоружьи, с луками бежали.
  • Hath God forgotten to be gracious? or hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
  • Они заветов Божьих не исполнили, жить не хотели по Его законам.
  • Then said I, This is my weakness: -- the years of the right hand of the Most High
  • Они забыли о Его делах, о чудесах, которые явил Он.
  • Will I remember, -- the works of Jah; for I will remember thy wonders of old,
  • В египетской земле Цоан Бог показал им чудеса.
  • And I will meditate upon all thy work, and muse upon thy doings.
  • Он море Красное разъединил, провёл через него, и воды стояли, словно стены.
  • O God, thy way is in the sanctuary: who is so great a god as God?
  • Днём облаком их вёл Господь, а ночью огнем указывал им путь.
  • Thou art the God that doest wonders; thou hast declared thy strength among the peoples.
  • Господь в пустыне камень расколол и дал им воду, как из моря, в изобильи,
  • Thou hast with [thine] arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.
  • заставил воду течь из скал, реке подобно.
  • The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they trembled, yea, the depths were troubled:
  • Но люди продолжали и в пустыне грешить противу Бога своего,
  • The thick clouds poured out water; the skies sent out a sound, yea, thine arrows went abroad:
  • и, Божью силу проверяя, испрашивали пищу по душе.
  • The voice of thy thunder was in the whirlwind, lightnings lit up the world; the earth was troubled and it quaked.
  • Они на Бога жаловаться смели: "Накрыть в пустыне стол способен Бог?
  • Thy way is in the sea, and thy paths are in the great waters; and thy footsteps are not known.
  • Когда рассёк Он камень — в изобилье была вода для всех, но сможет ли в пустыне Бог мясом накормить народ Свой?"
  • Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.

  • ← (Псалмы 76) | (Псалмы 78) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025