Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New King James Version
Маскиль Асафа Послушайте моё ученье, люди, прислушайтесь к моим словам.
The Consoling Memory of God’s Redemptive Works
To the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm of Asaph.
I cried out to God with my voice —
To God with my voice;
And He gave ear to me.
To the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm of Asaph.
I cried out to God with my voice —
To God with my voice;
And He gave ear to me.
Мои уста поведают вам притчу, историю давно минувших лет.
In the day of my trouble I sought the Lord;
My hand was stretched out in the night without ceasing;
My soul refused to be comforted.
My hand was stretched out in the night without ceasing;
My soul refused to be comforted.
Я расскажу, что знаю со слов отцов.
I remembered God, and was troubled;
I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah
I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah
Не станем от своих детей скрывать, расскажем следующим поколениям о всех делах Господних, и Его могуществе, и сотворённом чуде.
You hold my eyelids open;
I am so troubled that I cannot speak.
I am so troubled that I cannot speak.
Он для Иакова установил закон, закон для Израиля, который завещал, чтоб наши предки передавали всем потомкам.
I have considered the days of old,
The years of ancient times.
The years of ancient times.
Чтоб знало следующее поколение закон, и нерожденные ещё, когда придет их час, своим расскажут детям, и чтобы было так из рода в род.
Тогда продлится в людях вера в Бога, и не забудутся Его дела, и все Его заветам подчинятся.
Will the Lord cast off forever?
And will He be favorable no more?
And will He be favorable no more?
Они не будут, как их предки были, упрямым, непослушным поколеньем, сердца которого не с Богом были, и души Богу не были верны.
Ефремовы сыны бежали с поля боя, во всеоружьи, с луками бежали.
Has God forgotten to be gracious?
Has He in anger shut up His tender mercies? Selah
Has He in anger shut up His tender mercies? Selah
Они заветов Божьих не исполнили, жить не хотели по Его законам.
Они забыли о Его делах, о чудесах, которые явил Он.
I will remember the works of the Lord;
Surely I will remember Your wonders of old.
Surely I will remember Your wonders of old.
В египетской земле Цоан Бог показал им чудеса.
I will also meditate on all Your work,
And talk of Your deeds.
And talk of Your deeds.
Он море Красное разъединил, провёл через него, и воды стояли, словно стены.
Днём облаком их вёл Господь, а ночью огнем указывал им путь.
You are the God who does wonders;
You have declared Your strength among the peoples.
You have declared Your strength among the peoples.
Господь в пустыне камень расколол и дал им воду, как из моря, в изобильи,
You have with Your arm redeemed Your people,
The sons of Jacob and Joseph. Selah
The sons of Jacob and Joseph. Selah
заставил воду течь из скал, реке подобно.
The waters saw You, O God;
The waters saw You, they were afraid;
The depths also trembled.
The waters saw You, they were afraid;
The depths also trembled.
Но люди продолжали и в пустыне грешить противу Бога своего,
The clouds poured out water;
The skies sent out a sound;
Your arrows also flashed about.
The skies sent out a sound;
Your arrows also flashed about.
и, Божью силу проверяя, испрашивали пищу по душе.
The voice of Your thunder was in the whirlwind;
The lightnings lit up the world;
The earth trembled and shook.
The lightnings lit up the world;
The earth trembled and shook.
Они на Бога жаловаться смели: "Накрыть в пустыне стол способен Бог?
Your way was in the sea,
Your path in the great waters,
And Your footsteps were not known.
Your path in the great waters,
And Your footsteps were not known.