Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалмы 78) | (Псалмы 80) →

Cовременный перевод WBTC

New King James Version

  • Дирижёру хора. На мелодию "Лилии Завета". Песнь Асафа.
  • A Dirge and a Prayer for Israel, Destroyed by Enemies

    A Psalm of Asaph.

    O God, the [a]nations have come into Your inheritance;
    Your holy temple they have defiled;
    They have laid Jerusalem [b]in heaps.
  • Услышь нас, Пастух Израиля, ведёшь Ты стадо Иосифа, восседающий на херувимах, дай увидеть Тебя.
  • The dead bodies of Your servants
    They have given as food for the birds of the heavens,
    The flesh of Your saints to the beasts of the earth.
  • Покажи Себя Ефрему, Монассию, Вениамину, дай нам Твоё могущество увидеть в нашем спасеньи.
  • Their blood they have shed like water all around Jerusalem,
    And there was no one to bury them.
  • Господи, возроди нас, пускай Твой лик засияет, и мы поймём, что спасёмся.
  • We have become a reproach to our neighbors,
    A scorn and derision to those who are around us.
  • Господи Всемогущий, когда Ты нашу молитву услышишь? Долог ли будет Твой гнев?
  • How long, Lord?
    Will You be angry forever?
    Will Your jealousy burn like fire?
  • Ты народ Свой напоил слезами, чашу слез всю заставил выпить.
  • Pour out Your wrath on the [c]nations that do not know You,
    And on the kingdoms that do not call on Your name.
  • Стали поводом мы для споров меж соседей, и враг смеётся.
  • For they have devoured Jacob,
    And laid waste his dwelling place.
  • Господи, возроди нас, пускай Твой лик засияет, и мы поймём, что спасёмся.
  • Oh, do not remember [d]former iniquities against us!
    Let Your tender mercies come speedily to meet us,
    For we have been brought very low.
  • Ты принёс виноградные лозы из Египта, изгнал народы и посадил лозу.
  • Help us, O God of our salvation,
    For the glory of Your name;
    And deliver us, and provide atonement for our sins,
    For Your name’s sake!
  • Для виноградника землю Ты расчистил, пустил он корни и заполнил собою землю.
  • Why should the [e]nations say,
    “Where is their God?”
    Let there be known among the nations in our sight
    The avenging of the blood of Your servants which has been shed.
  • Покрыл он горные склоны, кедры крепкие обвил.
  • Let the groaning of the prisoner come before You;
    According to the greatness of Your [f]power
    Preserve those who are appointed to die;
  • До Средиземного моря разросся Твой виноградник, до самого Евфрата свои побеги пустил.
  • And return to our neighbors sevenfold into their bosom
    Their reproach with which they have reproached You, O Lord.
  • Почему же вокруг виноградника разрушил Ты стены, и каждый путник может рвать виноград.
  • So we, Your people and sheep of Your pasture,
    Will give You thanks forever;
    We will show forth Your praise to all generations.

  • ← (Псалмы 78) | (Псалмы 80) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025