Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалмы 79) | (Псалмы 81) →

Cовременный перевод WBTC

English Standard Version

  • Дирижёру хора. Под аккомпанемент Гефа. Песнь Асафа.
  • Restore Us, O God

    To the choirmaster: according to Lilies. A Testimony. Of Asaph, a Psalm.

    Give ear, O Shepherd of Israel,
    you who lead Joseph like a flock.
    You who are enthroned upon the cherubim, shine forth.
  • Будь счастлив, Богу нашей силы пой, к Богу Иакова радостно взывай!
  • Before Ephraim and Benjamin and Manasseh,
    stir up your might
    and come to save us!
  • Начни же музыку и в тамбурин ударь, играй на лире и арфе.
  • Restore us,a O God;
    let your face shine, that we may be saved!
  • Труби в бараний рог во время новолунья и в полнолунье, пока праздник длится.
  • O Lord God of hosts,
    how long will you be angry with your people’s prayers?
  • Таков закон Израиля, так Бог велел Иакову.
  • You have fed them with the bread of tears
    and given them tears to drink in full measure.
  • Иосифу Бог это завещал, когда его взял из Египта, где слышали язык, который не был им знаком.
  • You make us an object of contention for our neighbors,
    and our enemies laugh among themselves.
  • Господь сказал: "Я бремя снял с тебя, освободил от ноши руки".
  • Restore us, O God of hosts;
    let your face shine, that we may be saved!
  • В несчастьи призывали вы Меня, и Я дал вам освобожденье. Из тучи грозовой Я вам ответил и водами Мерива испытал. Селах
  • You brought a vine out of Egypt;
    you drove out the nations and planted it.
  • Я буду говорить тебе, народ мой, слушай! Когда бы вы послушали меня, о люди Израиля.
  • You cleared the ground for it;
    it took deep root and filled the land.
  • Богам чужим не поклоняйтесь, перед богами пришлыми не гнитесь.
  • The mountains were covered with its shade,
    the mighty cedars with its branches.
  • Я — Господь, ваш Бог, Кто из Египта вывел вас. Раскрой свой рот, Израиль, — я его наполню.
  • It sent out its branches to the sea
    and its shoots to the River.b
  • Но не внимал народ Израиля, не слушал, Мне Мой народ не подчинялся.
  • Why then have you broken down its walls,
    so that all who pass along the way pluck its fruit?
  • И Я позволил делать им всё то, что их сердца упрямые хотели. Израиль делал то, что он хотел.
  • The boar from the forest ravages it,
    and all that move in the field feed on it.
  • Когда бы люди слушали Меня, когда бы по Моим заветам жил Израиль,
  • Turn again, O God of hosts!
    Look down from heaven, and see;
    have regard for this vine,
  • тогда бы Я направил руку против врагов Израиля, и уничтожил их.
  • the stock that your right hand planted,
    and for the son whom you made strong for yourself.
  • Навеки был бы враг Господен наказан и дрожал от страха.
  • They have burned it with fire; they have cut it down;
    may they perish at the rebuke of your face!
  • Кормил бы вас Я лучшим хлебом и был бы мёд скалы для вас неистощим.
  • But let your hand be on the man of your right hand,
    the son of man whom you have made strong for yourself!

  • ← (Псалмы 79) | (Псалмы 81) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025