Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалмы 83) | (Псалмы 85) →

Cовременный перевод WBTC

Darby Bible Translation

  • Дирижёру хора. Песнь сыновей Киреевых.
  • How Lovely Are Your Dwellings!

    {To the chief Musician. Upon the Gittith. Of the sons of Korah. A Psalm.} How amiable are thy tabernacles, O Jehovah of hosts!
  • Господь, Ты добр был к Своей стране. Вернул людей Иакова из плена, вернул томящихся в далёких странах.
  • My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of Jehovah; my heart and my flesh cry out for the living God.
  • Грехи народа Твоего Тобою прощены, все прегрешения покрыты. Селах
  • Yea, the sparrow hath found a house, and the swallow a nest for herself, where she layeth her young, thine altars, O Jehovah of hosts, my King and my God.
  • Ты гнев Свой усмирил и погасил Свою пылающую ярость.
  • Blessed are they that dwell in thy house: they will be constantly praising thee. Selah.
  • Спаситель наш, о Боже, нас прими обратно и гневу больше нас не подвергай.
  • Blessed is the man whose strength is in thee, -- they, in whose heart are the highways.
  • Неужто гнев Твой будет вечен?
  • Passing through the valley of Baca, they make it a well-spring; yea, the early rain covereth it with blessings.
  • Счастливыми нас сделай вновь, дай жизнь.
  • They go from strength to strength: [each one] will appear before God in Zion.
  • Яви нам бесконечную Твою любовь и нас спаси.
  • Jehovah, God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob. Selah.
  • Послушаю, что скажет Бог, Господь: мир Он дарует Своему народу, всем тем, кто верен был Ему, если они не возвратятся снова к неправедным путям.
  • Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
  • Спасенье близко для того, кто верует в Него, и скоро слава Его поселится среди людей.
  • For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather stand at the threshold of the house of my God, than dwell in the tents of wickedness.
  • Любовь и вера, праведность и мир друг друга встретят с поцелуем.
  • For Jehovah Elohim is a sun and shield: Jehovah will give grace and glory; no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
  • Побеги пустит истина с земли, и доброта посмотрит вниз с небес.
  • Jehovah of hosts, blessed is the man that confideth in thee!

  • ← (Псалмы 83) | (Псалмы 85) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025