Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалмы 84) | (Псалмы 86) →

Cовременный перевод WBTC

Darby Bible Translation

  • Молитва Давида. Господь, услышь меня, ответь моей молитве, я беден и нужда меня заела.
  • You Have Been Favorable to Your Land

    {To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm.} Thou hast been favourable, Jehovah, unto thy land; thou hast turned the captivity of Jacob:
  • Жизнь охрани мою, Господь, я посвятил её Тебе. Ты — мой Господь, дай Твоему рабу спасенье, Тебе я доверяюсь.
  • Thou hast forgiven the iniquity of thy people; thou hast covered all their sin. Selah.
  • Господь, будь милостив ко мне, к Тебе взываю целый день.
  • Thou hast withdrawn all thy wrath; thou hast turned from the fierceness of thine anger.
  • Даруй мне радость, потому что Твой раб, Тебе я душу возношу.
  • Bring us back, O God of our salvation, and cause thine indignation toward us to cease.
  • Ты добр и милосерден, Ты свою любовь даёшь взывающим к Тебе.
  • Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger from generation to generation?
  • Услышь мой плач, услышь мою молитву.
  • Wilt thou not revive us again, that thy people may rejoice in thee?
  • В часы несчастья я к Тебе взываю и знаю, что услышу Твой ответ.
  • Shew us thy loving-kindness, O Jehovah, and grant us thy salvation.
  • Среди богов нет никого, как Ты, и нет сравнения Твоим делам.
  • I will hear what God, Jehovah, will speak; for he will speak peace unto his people, and to his godly ones: but let them not turn again to folly.
  • К Тебе, Господь, придут с поклоном все народы и станут имя прославлять Твоё.
  • Surely his salvation is nigh them that fear him, that glory may dwell in our land.
  • Ты, Господи, велик, дела Твои прекрасны. Ты — Бог единственный, Господь.
  • Loving-kindness and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other:
  • Хочу учиться Твоему пути, чтоб к истине Твоей придти, дай мне возможность возлюбить Тебя неразделённым сердцем.
  • Truth shall spring out of the earth, and righteousness shall look down from the heavens.
  • Тебя, Господь, я буду восхвалять всем своим сердцем, и буду имя Твоё славить вечно.
  • Jehovah also will give what is good, and our land shall yield its increase.
  • Так велика Твоя любовь, что спас меня из царства мёртвых.
  • Righteousness shall go before him, and shall set his footsteps on the way.

  • ← (Псалмы 84) | (Псалмы 86) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025