Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалмы 86) | (Псалмы 88) →

Cовременный перевод WBTC

New Living Translation

  • Хвалебная песнь сыновей Кореевых. Дирижёру хора. О болезни, вызывающей сильные боли. Маскиль Емана Езрахита.
  • A song. A psalm of the descendants of Korah.

    On the holy mountain
    stands the city founded by the LORD.
  • Спаситель мой, Господь, к Тебе взываю днём и ночью.
  • He loves the city of Jerusalem
    more than any other city in Israel.a
  • Услышь меня, когда к Тебе взываю, обрати Твой слух ко мне.
  • O city of God,
    what glorious things are said of you!
    Interlude
  • Боль душу переполнила мою, жизнь — на краю могилы.
  • I will count Egyptb and Babylon among those who know me —
    also Philistia and Tyre, and even distant Ethiopia.c
    They have all become citizens of Jerusalem!
  • Я в мёртвые уже зачислен, все считают, что я слаб для жизни.
  • Regarding Jerusalemd it will be said,
    “Everyone enjoys the rights of citizenship there.”
    And the Most High will personally bless this city.
  • Меж мёртвых отыщи меня. Тобой забыт и от Тебя отрезан, лишён Твоей заботы, я теперь живу средь тех, кто мёртв.
  • When the LORD registers the nations, he will say,
    “They have all become citizens of Jerusalem.”
    Interlude
  • Ты меня бросил между мёртвых, Ты в землю мёртвых отослал меня.
  • The people will play flutese and sing,
    “The source of my life springs from Jerusalem!”

  • ← (Псалмы 86) | (Псалмы 88) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025