Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалмы 87) | (Псалмы 89) →

Cовременный перевод WBTC

Darby Bible Translation

  • Песнь Ефама Езрахита.
  • I Have Cried Day and Night Before You

    {A Song, a Psalm for the sons of Korah. To the chief Musician. Upon Mahalath Leannoth. An instruction. Of Heman the Ezrahite.} Jehovah, God of my salvation, I have cried by day [and] in the night before thee.
  • Я всегда буду петь о великой Господней любви, праведность Твою мои создадут уста, передадут её из рода в род.
  • Let my prayer come before thee; incline thine ear unto my cry.
  • Я утверждаю — Твоя любовь нерушима, верность Твоя простирается до небес.
  • For my soul is full of troubles, and my life draweth nigh to Sheol.
  • Ты говорил: "Я в договор вступил с Моим избранным царём, Я клялся рабу моему — Давиду.
  • I am reckoned with them that go down into the pit; I am as a man that hath no strength:
  • Род твой продолжу во веки веков, будет трон твой во всех поколениях". Селах
  • Prostrate among the dead, like the slain that lie in the grave; whom thou rememberest no more, and who are cut off from thy hand.
  • Славят Твои, Господь, чудеса небеса, славят Твою верность в небесном совете.
  • Thou hast laid me in the lowest pit, in dark places, in the deeps.
  • С Господом кого ещё сравнить на небесах, среди небесных созданий кто ещё, как Господь?
  • Thy fury lieth hard upon me, and thou hast afflicted [me] with all thy waves. Selah.
  • Бога боятся святые, все, кто рядом с Ним, боятся Бога и почитают Его.
  • Thou hast put my familiar friends far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
  • Кто сравнится с Тобой, Господь, Бог Всемогущий? На верность Твою полагаемся.
  • Mine eye consumeth by reason of affliction. Upon thee, Jehovah, have I called every day; I have stretched out my hands unto thee.
  • Ты морями повелеваешь, когда волны вздымаются, Ты их усмиряешь.
  • Wilt thou do wonders to the dead? shall the shades arise and praise thee? Selah.
  • Ты победил Раава, врагов Ты разметал Своей рукой могучей.
  • Shall thy loving-kindness be declared in the grave? thy faithfulness in Destruction?
  • Твои небеса и земля Твоя, Ты создал всё, что на ней.
  • Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
  • Создал Ты север и юг. Фавор и Ермон имя Твоё восхваляют.
  • But as for me, Jehovah, I cry unto thee, and in the morning my prayer cometh before thee.
  • Сильна рука Твоя, сильна Твоя ладонь, вознесена Твоя десница.
  • Why, O Jehovah, castest thou off my soul? [why] hidest thou thy face from me?
  • Основание Твоего трона — справедливость и правда. Любовь и вера шествуют перед Тобой.
  • I am afflicted and expiring from my youth up; I suffer thy terrors, [and] I am distracted.
  • Блаженны, кто уже способен приветствовать Тебя, кто в свете Твоего, Господь, присутствия живёт.
  • Thy fierce anger hath gone over me; thy terrors have brought me to nought:
  • Имени Твоему они радуются все дни, в Твоей праведности возносятся.
  • They have surrounded me all the day like water; they have compassed me about together.
  • Поскольку их сила и слава — Ты, и благодаря Тебе победоносны мы.
  • Lover and associate hast thou put far from me: my familiar friends are darkness.

  • ← (Псалмы 87) | (Псалмы 89) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025