Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалмы 87) | (Псалмы 89) →

Cовременный перевод WBTC

Переклад Турконяка

  • Песнь Ефама Езрахита.
  • Повчання Етана-ізраїльтянина.
  • Я всегда буду петь о великой Господней любви, праведность Твою мои создадут уста, передадут её из рода в род.
  • Господи, повік оспівуватиму Твоє милосердя — з роду в рід своїми устами буду сповіщати Твою правду.
  • Я утверждаю — Твоя любовь нерушима, верность Твоя простирается до небес.
  • Адже Ти сказав: Навіки буде встановлене милосердя. На небесах буде забезпечена Твоя правда.
  • Ты говорил: "Я в договор вступил с Моим избранным царём, Я клялся рабу моему — Давиду.
  • Я уклав завіт зі Своїми вибранцями, поклявся Своєму рабові Давидові:
  • Род твой продолжу во веки веков, будет трон твой во всех поколениях". Селах
  • Навіки утверджу твоїх нащадків і буду підтримувати твій престол із роду в рід.
    (Музична пауза).
  • Славят Твои, Господь, чудеса небеса, славят Твою верность в небесном совете.
  • Небеса прославлятимуть Твої дивовижні діла, Господи, і Твою правду в зібранні святих.
  • С Господом кого ещё сравнить на небесах, среди небесных созданий кто ещё, как Господь?
  • Бо хто на хмарах зрівняється з Господом і хто між Божими синами уподібниться до Господа?
  • Бога боятся святые, все, кто рядом с Ним, боятся Бога и почитают Его.
  • Бога прославляють на раді святих, Він — могутній і грізний — понад усіх, хто оточує Його.
  • Кто сравнится с Тобой, Господь, Бог Всемогущий? На верность Твою полагаемся.
  • Господи, Боже сил, хто подібний до Тебе? Ти, Господи, сильний, Твоя правда — довкола Тебе.
  • Ты морями повелеваешь, когда волны вздымаются, Ты их усмиряешь.
  • Ти пануєш над силою моря, Ти втихомирюєш його розбурхані хвилі.
  • Ты победил Раава, врагов Ты разметал Своей рукой могучей.
  • Ти впокорив гордого, наче побитого, і Своєю могутньою рукою розсіяв Своїх ворогів.
  • Твои небеса и земля Твоя, Ты создал всё, что на ней.
  • Твої небеса і земля — Твоя. Ти заснував Усесвіт і все, що наповняє його.
  • Создал Ты север и юг. Фавор и Ермон имя Твоё восхваляют.
  • Ти створив північ і моря; Фавор і Ермон радітимуть Твоїм Ім’ям.
  • Сильна рука Твоя, сильна Твоя ладонь, вознесена Твоя десница.
  • У Тебе могутня рука. Нехай переможною буде Твоя рука, нехай високо буде піднята Твоя правиця!
  • Основание Твоего трона — справедливость и правда. Любовь и вера шествуют перед Тобой.
  • Праведність і правосуддя — основа Твого престолу, милосердя і правда йтимуть перед Твоїм обличчям.
  • Блаженны, кто уже способен приветствовать Тебя, кто в свете Твоего, Господь, присутствия живёт.
  • Блаженний народ, який знає переможний клич! Господи, вони ходитимуть у сяйві Твого обличчя.
  • Имени Твоему они радуются все дни, в Твоей праведности возносятся.
  • Твоїм Іменем вони радітимуть увесь день, і Твоєю правдою вони будуть звеличені.
  • Поскольку их сила и слава — Ты, и благодаря Тебе победоносны мы.
  • Адже Ти — гордість їхньої сили, через Твою прихильність зросте наша міць.
  • Воистину, Господь — наш щит, Святой Израиля — наш царь.
  • Бо допомога від Господа, від святого Ізраїлевого, від нашого царя.
  • Однажды, в момент видения сказал Ты верующим в Тебя: "Этого воина Я одарил силой, этого юношу Я вознёс над толпой.
  • Колись Ти сказав у видінні Своїм праведним, Ти промовив: Я поклав допомогу на сильному, Я звеличив вибранця з Мого народу.
  • Я нашёл раба Моего Давида, Я помазал его Моим святым елеем.
  • Я знайшов Давида, Свого раба, Я помазав його Своєю святою олією.
  • Моя десница даёт ему силу, моя рука — поддержка его.
  • Йому допоможе Моя рука, його зміцнить Моя потуга.
  • Враг не узнает над ним победы, злобные не угнетут его.
  • Ворог нічим не скористає з нього, син беззаконня більше не спричинить йому зла.
  • Его врагов я перед ним повергну, его противников разобью.
  • Постинаю його ворогів, з-перед його обличчя, — прожену тих, хто його ненавидить.
  • Верность и любовь Моя с ним пребудут, и будет он победоносен во имя Моё.
  • Моя правда і Моє милосердя — з ним, у Моєму Імені зросте його міць.
  • Положу на море руку его, и на реки — десницу его.
  • Я поставлю його руку на морі, і його правицю — на ріках.
  • Он меня назовёт: "Мой Отец, мой Бог, скала, мой Спаситель".
  • Він закличе до Мене: Ти — мій Отець, мій Бог, вершитель мого спасіння!
  • Он станет моим перворождённым, вознесённым над каждым земным царём.
  • І Я зроблю його первістком, вищим за царів землі.
  • Любовь к нему сохранится вовеки, и заключённый нами договор навечно будет нерушим.
  • Навіки зберігатиму над ним Своє милосердя, і Мій завіт буде йому вірний.
  • И трон его будет, пока есть небо, и род его будет вечен.
  • І закріплю навіки-віків його нащадків, а його престол — як дні неба.
  • Если потомки его нарушат законы Мои, и забудут заветы Мои, они примут Моё наказанье.
  • Якщо ж його сини залишать Мій закон і не підуть за Моїми заповідями,
  • Если нарушат Мои повеленья, не подчинятся Моим словам,
  • якщо зневажатимуть Мої постанови і не дотримуватимуться Моїх наказів,
  • Я за грехи накажу их жестоко.
  • то палицею відвідаю їхні беззаконня і пройдуся бичем по їхніх гріхах.
  • Но любви Своей никогда его не лишу, верность Мою никогда не нарушу.
  • Однак Свого милосердя не відніму від нього і не вчиню несправедливо у Своїй праведності.
  • Не изменю заветов Моих, того, что уста Мои произнесли.
  • Не зневажу Свого завіту — того, що вийшло з Моїх уст, Я не зречуся.
  • Раз и навсегда поклялся Я святостью Своей и не солгу Давиду.
  • Якщо Я поклявся Своєю святістю, то хіба скажу Давидові неправду?
  • Род его будет вечен, и трон стоять предо Мною будет, как солнце,
  • Його потомство залишиться навіки, і його престол — наче сонце переді Мною,
  • свидетельство верности этой будет долгим, как луна в небесах". Селах
  • наче місяць, установлений навіки, — вірний свідок на небі!
    (Музична пауза).
  • Но прогневался Ты на царя, оттолкнул Ты царя, Своего помазанника, и отверг Ты его.
  • Однак Ти відкинув і зневажив, — Ти відкинув Свого помазанця,
  • Отверг Ты договор, что заключил со Своим слугой, корону его бросил в пыль.
  • порушив завіт зі Своїм рабом, втоптав у землю його святиню.
  • Ты все стены его разрушил, на местах его крепостей — руины.
  • Ти повалив усі його огорожі, Ти зробив жахом усі його твердині:
  • Стал он посмешищем для соседей, прохожие крадут у него.
  • його грабували всі, які проходили дорогою, — він став посміховиськом для своїх сусідів.
  • Ты простёр над ним руку его врага, дал врагу возможность радоваться.
  • Ти звеличив правицю його противників, порадував усіх його ворогів.
  • Повернул меч его тупым концом, не помог ему в битве.
  • Ти відняв допомогу від його меча і не підтримав його на війні.
  • Царский жезл его Ты сломал и поверг его трон на землю.
  • Ти позбавив його очищення, Ти повалив його трон на землю.
  • Укоротил его годы, одел в одежды позора. Селах
  • Ти скоротив дні його життя, вкрив його соромом.
    (Музична пауза).
  • Долго ли, вечно ли, Господи, будешь прятаться? Долог ли будет огонь Твоего гнева?
  • Невже Ти, Господи, назавжди відвернешся? Доки палатиме, наче вогонь, Твій гнів?
  • Вспомни как жизнь моя скоротечна. Ради какой судьбы сотворён Тобой человек?
  • Згадай, яка суть мого буття. Хіба отак нінащо Ти створив усіх людських синів?
  • Нет человека не видевшего лица смерти. Нет не познавшего всесильной могилы. Селах
  • Хіба є людина, яка житиме, і не побачить смерті, — яка врятує свою душу від влади аду?
    (Музична пауза).
  • Где Твоя, Господи, верность, в которой Ты клялся Давиду?
  • Господи, де Твоє віковічне милосердя, яким Ти у Своїй праведності поклявся Давидові.
  • Вспомни, Господь, как оскорбляли раба Твоего. Господи, выпало жить мне, снося оскорбленья Твоих врагов.
  • Господи, згадай про зневагу Своїх рабів від багатьох народів, яку я переніс на самому собі, і
  • Господи, Твоего помазанника, царя, оскорбили.
  • якою і Тебе зневажили Твої вороги, Господи, і якою зневажили наступників Твого помазанця.
  • Да будет вовеки Господь благословен! Аминь, Аминь!
  • Благословенний же Господь навіки! Нехай буде так, хай так буде!

  • ← (Псалмы 87) | (Псалмы 89) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025