Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалмы 8) | (Псалмы 10) →

Cовременный перевод WBTC

Darby Bible Translation

  • Дирижёру хора. На смерть Лабена. Песнь Давида.
  • I Will Give Thanks to the Lord

    {To the chief Musician. Upon Muthlabben. A Psalm of David.} I will praise Jehovah with my whole heart; I will recount all thy marvellous works.
  • Господи, всем сердцем Тебя восхваляю. Любовь мою, Боже, к Тебе выскажу всю.
  • I will be glad and rejoice in thee; I will sing forth thy name, O Most High.
  • Каким счастливым сделал Ты меня! Имя Твое восхваляю, Всевышний Боже!
  • When mine enemies turned back, they stumbled and perished at thy presence:
  • Враг мой в бегство обратился, он пал, он Тобой поражен.
  • For thou hast maintained my right and my cause. Thou sittest on the throne, judging righteously.
  • Ты — праведный судья, и как судья на троне восседая, меня Ты выслушал и рассудил.
  • Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; thou hast put out their name for ever and ever.
  • Судил Ты строго те народы и грешников Ты уничтожил, навеки стер их имена.
  • O enemy! destructions are ended for ever. -- Thou hast also destroyed cities, even the remembrance of them hath perished.
  • Боже, с врагом все кончено, Ты жилище его уничтожил, развалины только остались, в памяти нашей нет больше врага.
  • But Jehovah sitteth for ever; he hath ordained his throne for judgment.
  • Властвует Господь вовеки. Он укрепляет царство Своё, чтобы в мир справедливость нести.
  • And it is he that will judge the world with righteousness; he shall execute judgment upon the peoples with equity.
  • Он справедливо судит мир и справедливо судит все народы.
  • And Jehovah will be a refuge to the oppressed one, a refuge in times of distress.
  • Господь, Ты — поддержка в скорби, для униженных — вечный приют.
  • And they that know thy name will confide in thee; for thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
  • Господи, знающий имя Твоё, верит в Тебя, потому что не отвергаешь Ты никого из пришедших к Тебе.
  • Sing psalms to Jehovah who dwelleth in Zion; tell among the peoples his doings.
  • Все, кто живет на Сионе, Господа восхваляйте, царствующего над этой горой, о делах Его возвестите народам.
  • For when he maketh inquisition for blood, he remembereth them; the cry of the afflicted ones hath he not forgotten.
  • Помнит Господь тех, кто взывает о справедливости, как и о мольбах бедняков не забывает.
  • Be gracious unto me, O Jehovah; consider mine affliction from them that hate me, lifting me up from the gates of death:
  • Враг мой меня настигает, Господи, посмотри. Милостив будь и отдали от меня смерти врата.
  • That I may declare all thy praise in the gates of the daughter of Zion. I will be joyful in thy salvation.
  • Дай мне пропеть Тебе, Боже, хвалу у ворот дочери Сионской, дай мне возрадоваться, что я Тобою спасен.
  • The nations are sunk down in the pit [that] they made; in the net that they hid is their own foot taken.
  • Рухнули народы в яму, которую вырыли сами, в сети попали свои, раскинутые другим.
  • Jehovah is known [by] the judgment he hath executed: the wicked is ensnared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
  • Славен Господь справедливостью Своею. Он грешников улавливает в их же западню. Хигайон Селах
  • The wicked shall be turned into Sheol, all the nations that forget God.
  • Пусть беззаконные, все те, кто забывают Бога, вернутся в царство смерти.
  • For the needy one shall not be forgotten alway; the hope of the meek shall not perish for ever.
  • Нам только кажется, что мольбы нищих забыты. Надежды обиженных не погибают.
  • Arise, Jehovah; let not man prevail: let the nations be judged in thy sight.
  • Восстань, Господь, суди народы, не допусти, чтоб одержали верх. Поставь народы пред Собою и суди,
  • Put them in fear, Jehovah: that the nations may know themselves to be but men. Selah.

  • ← (Псалмы 8) | (Псалмы 10) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025