Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалмы 89) | (Псалмы 91) →

Cовременный перевод WBTC

King James Bible

  • Живущие в обители Всевышнего, те, кто во Всемогущего тени живут,
  • Lord, You Have Been Our Dwelling Place

    {A Prayer of Moses the man of God.} Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.
  • скажут Господу: "Господь — моё спасение и крепость, я Ему доверюсь".
  • Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.
  • От смертельных поветрий и ловушек врагов Он избавит.
  • Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.
  • Он тебя осенит и укроет Своими крылами, Его истина будет тебе, словно щит.
  • For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
  • Не устрашат ночные ужасы тебя, не убоишься днём стрелы летящей,
  • Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.
  • поветрия ночные иль болезни полдневные — тебя не устрашат.
  • In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
  • Поляжет тысяча вокруг тебя и десять тысяч справа, к тебе же смерть не подступится.
  • For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.
  • Увидишь сам, как покарает злобных.
  • Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.
  • Ты сделал Господа прибежищем своим, Всевышнего ты сделал обиталищем своим.
  • For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.
  • Поэтому вред не коснётся никакой тебя, несчастья даже близко не подойдут к тебе.
  • The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.
  • Он ангелам своим велит смотреть и защищать тебя на всех твоих путях.
  • Who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath.
  • И вознесут они тебя, чтоб ты о камень не споткнулся.
  • So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.
  • На льва и кобру ты наступишь и молодого льва с змеей затопчешь.
  • Return, O LORD, how long? and let it repent thee concerning thy servants.
  • Господь промолвит: "Сохраню его, за искренность его любви, за поклоненье Мне.
  • O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.
  • На каждый зов его отвечу. Не брошу в дни беды, спасу и честь воздам.
  • Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, and the years wherein we have seen evil.
  • Жизнь долгую ему дарую и дам ему спасение Мое".
  • Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children.

  • ← (Псалмы 89) | (Псалмы 91) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025