Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New American Standard Bible
Хвалебная песнь на празднование субботы.
Security of the One Who Trusts in the LORD.
He who dwells in the shelter of the Most High
Will abide in the shadow of the Almighty.
He who dwells in the shelter of the Most High
Will abide in the shadow of the Almighty.
Какое счастье восхвалять, Господь, Тебя. Какое счастье петь хвалу Тебе, Всевышний!
I will say to the LORD, “My refuge and my fortress,
My God, in whom I trust!”
My God, in whom I trust!”
Петь утром о Твоей любви и вечером — об истине Твоей
For it is He who delivers you from the snare of the trapper
And from the deadly pestilence.
And from the deadly pestilence.
на лире десятиструнной, на мелодичной арфе.
He will cover you with His pinions,
And under His wings you may seek refuge;
His faithfulness is a shield and bulwark.
And under His wings you may seek refuge;
His faithfulness is a shield and bulwark.
Твои дела, Господь, мне доставляют радость, творенья рук Твоих я воспеваю.
You will not be afraid of the terror by night,
Or of the arrow that flies by day;
Or of the arrow that flies by day;
Велики дела Твои, Господи, глубоки мысли Твои.
Of the pestilence that stalks in darkness,
Or of the destruction that lays waste at noon.
Or of the destruction that lays waste at noon.
Бездушным не узнать, и не поймут глупцы,
A thousand may fall at your side
And ten thousand at your right hand,
But it shall not approach you.
And ten thousand at your right hand,
But it shall not approach you.
что процветающие грешники и преуспевающие злоносители погибнут навеки.
You will only look on with your eyes
And see the recompense of the wicked.
And see the recompense of the wicked.
Но Ты, Господь, навеки вознесён.
For you have made the LORD, my refuge,
Even the Most High, your dwelling place.
Even the Most High, your dwelling place.
Погибнут, Господи, Твои враги, и будут злоносители развеяны.
No evil will befall you,
Nor will any plague come near your tent.
Nor will any plague come near your tent.
Меня ты сделал сильным, словно бык, меня Ты умастил елеем свежим.
For He will give His angels charge concerning you,
To guard you in all your ways.
To guard you in all your ways.
Крушение врагов мои глаза узрели, мой слух услышал их разгром.
They will bear you up in their hands,
That you do not strike your foot against a stone.
That you do not strike your foot against a stone.
Праведные цветут словно пальмы, словно ливанские кедры стоят, высоки.
You will tread upon the lion and cobra,
The young lion and the serpent you will trample down.
The young lion and the serpent you will trample down.
Будут они цвести как деревья в храме Господнем, в Божьих дворах.
“Because he has loved Me, therefore I will deliver him;
I will set him securely on high, because he has known My name.
I will set him securely on high, because he has known My name.
Будут плодоносить даже в старости, будут всегда зелены и свежи.
“He will call upon Me, and I will answer him;
I will be with him in trouble;
I will rescue him and honor him.
I will be with him in trouble;
I will rescue him and honor him.