Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Исход 18:11
-
Cовременный перевод WBTC
И теперь я знаю, что Господь превосходит всех богов. Они считали, что всё подвластно им, но смотрите, что сотворил Бог!"
-
(ru) Синодальный перевод ·
ныне узнал я, что Господь велик паче всех богов, в том самом, чем они превозносились над Израильтянами. -
(ru) Новый русский перевод ·
Теперь я знаю, что Господь более велик, чем остальные боги, потому что Он избавил народ от гнета египтян,46 которые так притесняли израильтян. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тепер я знаю, що Явге більший від усіх богів, бо (визволив від тих, які) ним гордували." -
(en) King James Bible ·
Now I know that the LORD is greater than all gods: for in the thing wherein they dealt proudly he was above them. -
(en) New International Version ·
Now I know that the Lord is greater than all other gods, for he did this to those who had treated Israel arrogantly.” -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тепер я дізнався, через те, що напали на них, що великий Господь, більший від усіх богів. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тепер знаю, що він більший, нїж усї богове, тим самим їх переважив чим вони пишались. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тепер я знаю, що Господь більший за всіх богів, бо зробив це за те, що єги́птяни вихваля́лись над ними“. -
(en) New Living Translation ·
I know now that the LORD is greater than all other gods, because he rescued his people from the oppression of the proud Egyptians.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Now I know that Jehovah is greater than all gods; for in the thing in which they acted haughtily [he was] above them. -
(en) New American Standard Bible ·
“Now I know that the LORD is greater than all the gods; indeed, it was proven when they dealt proudly against the people.”