Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Исход 18:18
-
Cовременный перевод WBTC
это слишком тяжёлое дело для тебя одного. Ты не можешь делать его один, оно и тебя изнуряет и народ!
-
(ru) Синодальный перевод ·
ты измучишь и себя и народ сей, который с тобою, ибо слишком тяжело для тебя это дело: ты один не можешь исправлять его; -
(ru) Новый русский перевод ·
И ты, и те, кто приходят к тебе, только утомляетесь. Эта работа слишком тяжела для тебя одного. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Знесилишся докраю сам і люди навколо тебе: бо занадто тяжка це для тебе праця, і несила справитись з нею тобі одному. -
(en) King James Bible ·
Thou wilt surely wear away, both thou, and this people that is with thee: for this thing is too heavy for thee; thou art not able to perform it thyself alone. -
(en) New International Version ·
You and these people who come to you will only wear yourselves out. The work is too heavy for you; you cannot handle it alone. -
(en) English Standard Version ·
You and the people with you will certainly wear yourselves out, for the thing is too heavy for you. You are not able to do it alone. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Неодмінно смертельно виснажиш [1] і себе, і весь цей народ, який з тобою. Непосильна для тебе така справа, не зможеш ти сам-один виконувати її. -
(en) New King James Version ·
Both you and these people who are with you will surely wear yourselves out. For this thing is too much for you; you are not able to perform it by yourself. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Знеможешся й сам и сї люде, що з тобою, бо тяжке тобі се дїло тим, що не сила твоя справитись одному. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Справді сто́мишся і ти, і народ той, що з тобою, бо ця справа тяжча за тебе. Не потра́пиш ти чинити її сам один! -
(en) New Living Translation ·
“You’re going to wear yourself out — and the people, too. This job is too heavy a burden for you to handle all by yourself. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thou wilt be quite exhausted, both thou and this people that is with thee; for the thing is too heavy for thee: thou canst not perform it alone. -
(en) New American Standard Bible ·
“You will surely wear out, both yourself and these people who are with you, for the task is too heavy for you; you cannot do it alone.