Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Исход 30) | (Исход 32) →

Cовременный перевод WBTC

New American Standard Bible

  • И сказал тогда Господь Моисею:
  • The Skilled Craftsmen

    Now the LORD spoke to Moses, saying,
  • "Я назначаю Веселиила, сына Урия, сына Ора, из рода Иуды, чтобы он исполнил для меня особый труд.
  • “See, I have called by name Bezalel, the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.
  • Я исполнил Веселиила Духом Божьим, мудростью, умением, знанием и всякими навыками.
  • “I have filled him with the Spirit of God in wisdom, in understanding, in knowledge, and in all kinds of craftsmanship,
  • Веселиил — большой искусник, он умеет делать вещи из золота, серебра и бронзы,
  • to make artistic designs for work in gold, in silver, and in bronze,
  • умеет гранить и оправлять красивые камни, а также работать по дереву. Веселиил знает всякое дело.
  • and in the cutting of stones for settings, and in the carving of wood, that he may work in all kinds of craftsmanship.
  • Я избираю Аголиава, сына Ахисамаха из рода Дана, в помощники Веселиилу и даю также умение всем остальным мастерам, чтобы они смогли сделать все те предметы, о которых Я дал тебе наказ:
  • “And behold, I Myself have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the hearts of all who are skillful I have put skill, that they may make all that I have commanded you:
  • шатёр собрания, ковчег соглашения, крышку ковчега,
  • the tent of meeting, and the ark of testimony, and the mercy seat upon it, and all the furniture of the tent,
  • стол и всё, что на нём, алтарь для принесения благовонного курения,
  • the table also and its utensils, and the pure gold lampstand with all its utensils, and the altar of incense,
  • алтарь для сжигания приношений и все предметы для алтаря, чашу и подставку под неё,
  • the altar of burnt offering also with all its utensils, and the laver and its stand,
  • специальные одежды для священника Аарона, специальные одежды сыновьям Аарона для священнослужения,
  • the woven garments as well, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, with which to carry on their priesthood;
  • благоуханный елей помазания для святилища. Эти мастера должны сделать всё так, как Я тебе повелел".
  • the anointing oil also, and the fragrant incense for the holy place, they are to make them according to all that I have commanded you.”
  • И сказал Господь Моисею:

  • The Sign of the Sabbath

    The LORD spoke to Moses, saying,
  • "Скажи израильскому народу: вы должны следовать правилу о Моих особых днях отдыха, ибо эти дни будут знакомы между Мной и вами на все поколения, чтобы вы знали, что Я, Господь, сделал вас Своим священным народом.
  • “But as for you, speak to the sons of Israel, saying, ‘You shall surely observe My sabbaths; for this is a sign between Me and you throughout your generations, that you may know that I am the LORD who sanctifies you.
  • Сделай субботний день своим особым днём. А если кто считает субботний день таким же днём, как остальные, он должен быть предан смерти; и всякий, кто работает по субботам, должен быть изгнан из среды своего народа.
  • ‘Therefore you are to observe the sabbath, for it is holy to you. Everyone who profanes it shall surely be put to death; for whoever does any work on it, that person shall be cut off from among his people.
  • Для работы есть другие шесть дней недели, седьмой же день — особый день отдыха, день, священный для Господа, и всякий, кто работает в субботу, должен быть предан смерти.
  • ‘For six days work may be done, but on the seventh day there is a sabbath of complete rest, holy to the LORD; whoever does any work on the sabbath day shall surely be put to death.
  • Народ Израилев должен помнить субботний день, должен сделать его особым днём и соблюдать его во веки веков. Это соглашение между ними и Мной останется навечно.
  • ‘So the sons of Israel shall observe the sabbath, to celebrate the sabbath throughout their generations as a perpetual covenant.’
  • Субботний день будет знамением для Меня и израильского народа навечно, ибо Господь трудился шесть дней и сотворил небо и землю, на седьмой же день Он отдыхал и покоился".
  • “It is a sign between Me and the sons of Israel forever; for in six days the LORD made heaven and earth, but on the seventh day He ceased from labor, and was refreshed.”
  • И когда Господь закончил разговор с Моисеем на горе Синай, Он дал ему два плоских камня, на которых перстом Божьим было начертано соглашение.
  • When He had finished speaking with him upon Mount Sinai, He gave Moses the two tablets of the testimony, tablets of stone, written by the finger of God.

  • ← (Исход 30) | (Исход 32) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025