Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Притчи 1:23
-
Cовременный перевод WBTC
вам нужно было слушать мои советы и поучения, я поделилась бы с вами всем, что мне известно, я отдала бы вам все мои знания.
-
(ru) Синодальный перевод ·
Обратитесь к моему обличению: вот, я изолью на вас дух мой, возвещу вам слова мои. -
(ru) Новый русский перевод ·
Если бы вы ответили на мой укор,
я излила бы на вас мой дух
и открыла бы вам свои мысли.4 -
(ua) Переклад Хоменка ·
Верніться на мою дорогу;
ось ізіллю на вас мій дух,
слова мої звіщу вам. -
(en) King James Bible ·
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you. -
(en) New International Version ·
Repent at my rebuke!
Then I will pour out my thoughts to you,
I will make known to you my teachings. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож вони заслужили собі на осуд. Ось, я донесу до вас промовлене моїм подихом, — навчу вас мого слова. -
(en) New King James Version ·
Turn at my rebuke;
Surely I will pour out my spirit on you;
I will make my words known to you. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Приникнїть ід мойму картанню: Ось я пролию на вас мого духа, звіщу вам слова мої. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Зверніться но ви до карта́ння мого́, — ось я виллю вам духа свого, сповіщу́ вам слова свої! -
(en) New Living Translation ·
Come and listen to my counsel.
I’ll share my heart with you
and make you wise. -
(en) Darby Bible Translation ·
Turn you at my reproof: behold, I will pour forth my spirit unto you, I will make known to you my words. -
(en) New American Standard Bible ·
“Turn to my reproof,
Behold, I will pour out my spirit on you;
I will make my words known to you.