Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 9) | (Притчи 11) →

Cовременный перевод WBTC

New Living Translation

  • Это премудрости Соломона: Мудрый сын осчастливит отца своего, глупый сын огорчает мать.
  • The Proverbs of Solomon

    The proverbs of Solomon:
    A wise childa brings joy to a father;
    a foolish child brings grief to a mother.
  • Если человек получает деньги за плохие дела, то они ничего не стоят, но, делая добро, человек спасается от смерти.
  • Tainted wealth has no lasting value,
    but right living can save your life.
  • Господь заботится о праведных. Он даёт им необходимую пищу и отбирает всё у злых людей.
  • The LORD will not let the godly go hungry,
    but he refuses to satisfy the craving of the wicked.
  • Праздные руки приносят нищету, трудолюбивые руки приносят богатство.
  • Lazy people are soon poor;
    hard workers get rich.
  • Умный вовремя собирает урожай, спящий во время жатвы будет пристыжен.
  • A wise youth harvests in the summer,
    but one who sleeps during harvest is a disgrace.
  • Добрые люди приносят благословение, слова же злого лишь скрывают насилие.
  • The godly are showered with blessings;
    the words of the wicked conceal violent intentions.
  • Добрый человек оставляет добрую память, злой человек будет быстро забыт.
  • We have happy memories of the godly,
    but the name of a wicked person rots away.
  • Мудрый человек принимает чужие советы, глупец начинает спорить и навлекает на себя беду.
  • The wise are glad to be instructed,
    but babbling fools fall flat on their faces.
  • Кто искренен, тот вне опасности, но кто обманывает, тот будет пойман.
  • People with integrity walk safely,
    but those who follow crooked paths will be exposed.
  • Скрывающий правду — причина несчастья, говорящий открыто сотворяет мир.
  • People who wink at wrong cause trouble,
    but a bold reproof promotes peace.b
  • Слова доброго человека — источник жизни, слова же злого лишь скрывают насилие.
  • The words of the godly are a life-giving fountain;
    the words of the wicked conceal violent intentions.
  • Ненависть приводит к раздору, а любовь прощает все ошибки.
  • Hatred stirs up quarrels,
    but love makes up for all offenses.
  • К словам мудрых надо прислушиваться, глупцы должны быть наказаны.
  • Wise words come from the lips of people with understanding,
    but those lacking sense will be beaten with a rod.
  • Мудрые люди спокойны и учатся новому, глупцы своими речами приносят себе несчастья.
  • Wise people treasure knowledge,
    but the babbling of a fool invites disaster.
  • Богатство хранит богатого, бедность разрушает бедняка.
  • The wealth of the rich is their fortress;
    the poverty of the poor is their destruction.
  • Поступки доброго приносят жизнь, а злого — возмездие.
  • The earnings of the godly enhance their lives,
    but evil people squander their money on sin.
  • Кого учит наказание, тот может помочь другим, но кто не хочет ученья, тот идёт неверным путем.
  • People who accept discipline are on the pathway to life,
    but those who ignore correction will go astray.
  • Тот, кто скрывает ненависть, — лжец. Тот, кто открыто распространяет клевету, — глупец.
  • Hiding hatred makes you a liar;
    slandering others makes you a fool.
  • Многословие не остановит преступления, но сдержанность в речах весьма действенна.
  • Too much talk leads to sin.
    Be sensible and keep your mouth shut.
  • Слова доброго человека — чистое серебро, а мысли злого человека ничтожны.
  • The words of the godly are like sterling silver;
    the heart of a fool is worthless.
  • Многим людям помогут слова доброго человека, но глупость глупого смертельна для него.
  • The words of the godly encourage many,
    but fools are destroyed by their lack of common sense.
  • Благословленье Господнее приносит истинное богатство, печали же никакой не приносит.
  • The blessing of the LORD makes a person rich,
    and he adds no sorrow with it.
  • Глупый наслаждается своими глупыми делами, мудрый счастлив мудростью своей.
  • Doing wrong is fun for a fool,
    but living wisely brings pleasure to the sensible.
  • Глупый будет побеждён тем, чего он боится, а добрый человек получит всё, о чём мечтает.
  • The fears of the wicked will be fulfilled;
    the hopes of the godly will be granted.
  • Злые люди исчезают, словно вихрь, ничего не оставляя за собой, у того же, кто праведен, — прочное основание.
  • When the storms of life come, the wicked are whirled away,
    but the godly have a lasting foundation.
  • Никогда не позволяй ленивому делать что-либо для тебя, он будет для тебя, как уксус во рту, или дым в глазах.
  • Lazy people irritate their employers,
    like vinegar to the teeth or smoke in the eyes.
  • Кто Господа чтит, тот долго живёт, злобные же люди теряют годы жизни.
  • Fear of the LORD lengthens one’s life,
    but the years of the wicked are cut short.
  • Надежды доброго приносят счастье, надежды злобных разрушают всё.
  • The hopes of the godly result in happiness,
    but the expectations of the wicked come to nothing.
  • Господь хранит добрых людей и сокрушает тех, кто зло творит.
  • The way of the LORD is a stronghold to those with integrity,
    but it destroys the wicked.
  • Добрые люди будут всегда вне опасности, покинуть землю будут вынуждены злые.
  • The godly will never be disturbed,
    but the wicked will be removed from the land.
  • Добрые люди всегда говорят мудрые вещи, но тех, кто приносит несчастья, люди не будут слушать.
  • The mouth of the godly person gives wise advice,
    but the tongue that deceives will be cut off.
  • Добрые люди дают правильные советы, всё, что говорят злые, приносит несчастье.
  • The lips of the godly speak helpful words,
    but the mouth of the wicked speaks perverse words.

  • ← (Притчи 9) | (Притчи 11) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025