Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 10) | (Притчи 12) →

Cовременный перевод WBTC

New International Version

  • Некоторые пользуются неверными весами, чтобы обманывать людей. Господь ненавидит это, но точные весы по нраву Господу.
  • The Lord detests dishonest scales,
    but accurate weights find favor with him.
  • С гордостью приходит посрамление, со смирением приходит мудрость.
  • When pride comes, then comes disgrace,
    but with humility comes wisdom.
  • Непорочных людей ведёт справедливость, но злые разрушают себя, обманывая других.
  • The integrity of the upright guides them,
    but the unfaithful are destroyed by their duplicity.
  • На суде Господнем не помогут деньги, но добрые дела спасут от смерти.
  • Wealth is worthless in the day of wrath,
    but righteousness delivers from death.
  • Жизнь доброго человека будет лёгкой, если он честен, злой разрушается от собственного зла.
  • The righteousness of the blameless makes their paths straight,
    but the wicked are brought down by their own wickedness.
  • Честного человека спасает доброта, но злые будут пойманы тем злом, что они творят.
  • The righteousness of the upright delivers them,
    but the unfaithful are trapped by evil desires.
  • Злому после смерти не остаётся надежды — все его надежды погибают и ничего не стоят.
  • Hopes placed in mortals die with them;
    all the promise ofa their power comes to nothing.
  • Добрый человек избежит беды, и она перейдёт на злого.
  • The righteous person is rescued from trouble,
    and it falls on the wicked instead.
  • Своими речами злой человек приносит вред людям, но доброго мудрость хранит.
  • With their mouths the godless destroy their neighbors,
    but through knowledge the righteous escape.
  • Успехами доброго счастлив весь город, когда уничтожен злой человек, все торжествуют.
  • When the righteous prosper, the city rejoices;
    when the wicked perish, there are shouts of joy.
  • От благословления доброго город процветает, но сказанное злым способно разрушить город.
  • Through the blessing of the upright a city is exalted,
    but by the mouth of the wicked it is destroyed.
  • Не обладающий чувством добра, оговаривает своих соседей, но мудрому известно, когда лучше смолчать.
  • Whoever derides their neighbor has no sense,
    but the one who has understanding holds their tongue.
  • Не заслуживает доверия тот, кто разглашает чужие секреты, но верный человек не сеет слухи.
  • A gossip betrays a confidence,
    but a trustworthy person keeps a secret.
  • Падёт народ, чей правитель слаб, но при мудрых советниках этот народ спасётся.
  • For lack of guidance a nation falls,
    but victory is won through many advisers.
  • Если ты пообещал заплатить долг другого, ты пожалеешь об этом. Ты будешь в безопасности, если не возьмёшь на себя это.
  • Whoever puts up security for a stranger will surely suffer,
    but whoever refuses to shake hands in pledge is safe.
  • Кроткая женщина приобретает уважение, напористый же приобретает лишь богатство.
  • A kindhearted woman gains honor,
    but ruthless men gain only wealth.
  • Добрый получит прибыль, но жестокий — причина собственных бед.
  • Those who are kind benefit themselves,
    but the cruel bring ruin on themselves.
  • 3лой деньги берёт обманом, справедливый получает истинную награду.
  • A wicked person earns deceptive wages,
    but the one who sows righteousness reaps a sure reward.
  • Искренность и доброта ведут к жизни, но злые следуют за злом и обретают смерть.
  • Truly the righteous attain life,
    but whoever pursues evil finds death.
  • Господь ненавидит творящих зло, но счастлив теми, кто поступает праведно.
  • The Lord detests those whose hearts are perverse,
    but he delights in those whose ways are blameless.
  • Это верно, что будут наказаны злые, а добрые будут освобождены.
  • Be sure of this: The wicked will not go unpunished,
    but those who are righteous will go free.
  • Если женщина красива, но глупа, это то же, что золотое кольцо на носу у свиньи.
  • Like a gold ring in a pig’s snout
    is a beautiful woman who shows no discretion.
  • Исполнение желаний доброго человека приносит ещё больше добра, но исполнение желаний злых влечёт за собой только беды.
  • The desire of the righteous ends only in good,
    but the hope of the wicked only in wrath.
  • Дающий щедро получает ещё больше, но бедность ждёт того, кто жаден.
  • One person gives freely, yet gains even more;
    another withholds unduly, but comes to poverty.
  • Дающий щедро получит прибыль и, помогая другим, ты больше получишь сам.
  • A generous person will prosper;
    whoever refreshes others will be refreshed.
  • Проклят жадный человек, не продающий зерна, но благословен тот, кто продаёт зерно, чтобы накормить других.
  • People curse the one who hoards grain,
    but they pray God’s blessing on the one who is willing to sell.
  • Стремящийся делать добро пользуется уважением, но ничего, кроме бед, не получает творящий зло.
  • Whoever seeks good finds favor,
    but evil comes to one who searches for it.
  • Кто верит лишь в своё богатство, упадёт, как мёртвый лист, но добрый вырастет, как новый лист зелёный.
  • Those who trust in their riches will fall,
    but the righteous will thrive like a green leaf.
  • Кто приносит несчастья своей семье, ничего не приобретает и будет в итоге прислуживать мудрым.
  • Whoever brings ruin on their family will inherit only wind,
    and the fool will be servant to the wise.
  • Дела добрых людей — это дерево жизни, мудрый даёт людям новую жизнь.
  • The fruit of the righteous is a tree of life,
    and the one who is wise saves lives.
  • Если доброму воздаётся на земле, то, несомненно, злым воздается по заслугам.
  • If the righteous receive their due on earth,
    how much more the ungodly and the sinner!

  • ← (Притчи 10) | (Притчи 12) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025