Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 11) | (Притчи 13) →

Cовременный перевод WBTC

Darby Bible Translation

  • Кто хочет быть мудрым, принимает поучение с радостью, тот же, кому ненавистно обличение, — глупец.
  • Loving Discipline and Knowledge

    Whoso loveth discipline loveth knowledge, but he that hateth reproof is brutish.
  • Господь счастлив благословить доброго человека, а злого Господь осудит.
  • A good [man] obtaineth favour of Jehovah; but a man of mischievous devices will he condemn.
  • Зло не утвердит человека; корень же праведного не завянет.
  • A man shall not be established by wickedness; but the root of the righteous shall not be moved.
  • Благородной женой муж гордится, а позорящая женщина — словно смертельная болезнь.
  • A woman of worth is a crown to her husband; but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
  • Добрые люди честны в своих планах, но не доверяй планам коварных.
  • The thoughts of the righteous are right; the counsels of the wicked are deceit.
  • Злые люди причиняют боль своими словами, слова достойного человека способны спасти от опасности.
  • The words of the wicked are a lying-in-wait for blood; but the mouth of the upright shall deliver them.
  • От злого человека ничего не остаётся после крушения, доброго человека люди помнят долго после его ухода.
  • Overthrow the wicked, and they are no [more]; but the house of the righteous shall stand.
  • Мудрого все восхваляют, и не уважают глупца.
  • A man is commended according to his wisdom; but he that is of a perverted heart shall be despised.
  • Лучше быть никому неизвестным и иметь слугу, чем выдавать себя за знатного, но не иметь еды.
  • Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread.
  • Добрый человек всегда заботится о своей скотине, злой же жесток даже в своей самой великой доброте.
  • A righteous man is concerned for the life of his beast; but the tender mercies of the wicked are cruel.
  • Кто трудится на своей земле, будет иметь много хлеба, глупцы же теряют время на бессмысленные выдумки.
  • He that tilleth his land shall be satisfied with bread; but he that followeth the worthless is void of understanding.
  • Злые люди всегда хотят сделать что-нибудь злое, но у добрых много сил, уходящих в глубину, словно корни.
  • The wicked desireth the net of evil [men]; but the root of the righteous yieldeth [fruit].
  • Злобный ловится на глупости собственных слов, добрый всегда избежит любой беды.
  • In the transgression of the lips is an evil snare; but a righteous [man] shall go forth out of trouble.
  • Добрый человек насытится плодами сказанного им. Человек будет вознаграждён за свои труды!
  • A man is satisfied with good by the fruit of his mouth; and the recompense of a man's hands shall be rendered unto him.
  • Глупец считает свой путь лучшим, мудрый прислушивается к советам других.
  • The way of a fool is right in his own eyes; but he that is wise hearkeneth unto counsel.
  • Быстро в гнев впадает глупец, но мудрый прощает ошибки других.
  • The vexation of the fool is presently known; but a prudent [man] covereth shame.
  • Сказанному добрым человеком можно доверять, свидетельство же лжецов — обман.
  • He that uttereth truth sheweth forth righteousness; but a false witness deceit.
  • Слова говорящего бездумно ранят, как меч. Мудрый осторожен со словом, и слова его могут вылечить раны.
  • There is that babbleth like the piercings of a sword; but the tongue of the wise is health.
  • Слова лжеца исчезают быстро, слова правды будут жить вечно.
  • The lip of truth shall be established for ever; but a lying tongue is but for a moment.
  • Злые стремятся к коварству, но счастлив будет тот, кто сеет мир.
  • Deceit is in the heart of them that devise evil; but to the counsellors of peace is joy.
  • Добрые люди будут сохранены Богом, но злых людей ожидают препятствия.
  • There shall no evil happen to a righteous [man]; but the wicked shall be filled with mischief.
  • Господь ненавидит лжецов и счастлив, когда звучит правда.
  • Lying lips are an abomination to Jehovah; but they that deal truly are his delight.
  • Разумный не выставляет напоказ свои знания, слова глупца говорят о его глупости.
  • A prudent man concealeth knowledge; but the heart of the foolish proclaimeth folly.
  • Кто много трудится, будет управлять другими, ленивый будет работать, как раб.
  • The hand of the diligent shall bear rule; but the slothful [hand] shall be under tribute.
  • Заботы могут лишить человека счастья, но доброе слово способно сделать его счастливым.
  • Heaviness in the heart of man maketh it stoop; but a good word maketh it glad.
  • Добрый человек осторожен в выборе друзей, злые выбирают себе подобных.
  • The righteous guideth his neighbour; but the way of the wicked misleadeth them.
  • Ленивый не пойдёт за тем, о чём мечтает, но к тому, кто трудится много, приходит успех.
  • The slothful roasteth not what he took in hunting; but man's precious substance is to the diligent.
  • Тропа добродетели ведёт к жизни — это путь к бессмертию!
  • In the path of righteousness is life, and in the pathway thereof there is no death.

  • ← (Притчи 11) | (Притчи 13) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025