Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 11) | (Притчи 13) →

Cовременный перевод WBTC

New International Version

  • Кто хочет быть мудрым, принимает поучение с радостью, тот же, кому ненавистно обличение, — глупец.
  • Whoever loves discipline loves knowledge,
    but whoever hates correction is stupid.
  • Господь счастлив благословить доброго человека, а злого Господь осудит.
  • Good people obtain favor from the Lord,
    but he condemns those who devise wicked schemes.
  • Зло не утвердит человека; корень же праведного не завянет.
  • No one can be established through wickedness,
    but the righteous cannot be uprooted.
  • Благородной женой муж гордится, а позорящая женщина — словно смертельная болезнь.
  • A wife of noble character is her husband’s crown,
    but a disgraceful wife is like decay in his bones.
  • Добрые люди честны в своих планах, но не доверяй планам коварных.
  • The plans of the righteous are just,
    but the advice of the wicked is deceitful.
  • Злые люди причиняют боль своими словами, слова достойного человека способны спасти от опасности.
  • The words of the wicked lie in wait for blood,
    but the speech of the upright rescues them.
  • От злого человека ничего не остаётся после крушения, доброго человека люди помнят долго после его ухода.
  • The wicked are overthrown and are no more,
    but the house of the righteous stands firm.
  • Мудрого все восхваляют, и не уважают глупца.
  • A person is praised according to their prudence,
    and one with a warped mind is despised.
  • Лучше быть никому неизвестным и иметь слугу, чем выдавать себя за знатного, но не иметь еды.
  • Better to be a nobody and yet have a servant
    than pretend to be somebody and have no food.
  • Добрый человек всегда заботится о своей скотине, злой же жесток даже в своей самой великой доброте.
  • The righteous care for the needs of their animals,
    but the kindest acts of the wicked are cruel.
  • Кто трудится на своей земле, будет иметь много хлеба, глупцы же теряют время на бессмысленные выдумки.
  • Those who work their land will have abundant food,
    but those who chase fantasies have no sense.
  • Злые люди всегда хотят сделать что-нибудь злое, но у добрых много сил, уходящих в глубину, словно корни.
  • The wicked desire the stronghold of evildoers,
    but the root of the righteous endures.
  • Злобный ловится на глупости собственных слов, добрый всегда избежит любой беды.
  • Evildoers are trapped by their sinful talk,
    and so the innocent escape trouble.
  • Добрый человек насытится плодами сказанного им. Человек будет вознаграждён за свои труды!
  • From the fruit of their lips people are filled with good things,
    and the work of their hands brings them reward.
  • Глупец считает свой путь лучшим, мудрый прислушивается к советам других.
  • The way of fools seems right to them,
    but the wise listen to advice.
  • Быстро в гнев впадает глупец, но мудрый прощает ошибки других.
  • Fools show their annoyance at once,
    but the prudent overlook an insult.
  • Сказанному добрым человеком можно доверять, свидетельство же лжецов — обман.
  • An honest witness tells the truth,
    but a false witness tells lies.
  • Слова говорящего бездумно ранят, как меч. Мудрый осторожен со словом, и слова его могут вылечить раны.
  • The words of the reckless pierce like swords,
    but the tongue of the wise brings healing.
  • Слова лжеца исчезают быстро, слова правды будут жить вечно.
  • Truthful lips endure forever,
    but a lying tongue lasts only a moment.
  • Злые стремятся к коварству, но счастлив будет тот, кто сеет мир.
  • Deceit is in the hearts of those who plot evil,
    but those who promote peace have joy.
  • Добрые люди будут сохранены Богом, но злых людей ожидают препятствия.
  • No harm overtakes the righteous,
    but the wicked have their fill of trouble.
  • Господь ненавидит лжецов и счастлив, когда звучит правда.
  • The Lord detests lying lips,
    but he delights in people who are trustworthy.
  • Разумный не выставляет напоказ свои знания, слова глупца говорят о его глупости.
  • The prudent keep their knowledge to themselves,
    but a fool’s heart blurts out folly.
  • Кто много трудится, будет управлять другими, ленивый будет работать, как раб.
  • Diligent hands will rule,
    but laziness ends in forced labor.
  • Заботы могут лишить человека счастья, но доброе слово способно сделать его счастливым.
  • Anxiety weighs down the heart,
    but a kind word cheers it up.
  • Добрый человек осторожен в выборе друзей, злые выбирают себе подобных.
  • The righteous choose their friends carefully,
    but the way of the wicked leads them astray.
  • Ленивый не пойдёт за тем, о чём мечтает, но к тому, кто трудится много, приходит успех.
  • The lazy do not roasta any game,
    but the diligent feed on the riches of the hunt.
  • Тропа добродетели ведёт к жизни — это путь к бессмертию!
  • In the way of righteousness there is life;
    along that path is immortality.

  • ← (Притчи 11) | (Притчи 13) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025