Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 12) | (Притчи 14) →

Cовременный перевод WBTC

King James Bible

  • Мудрый сын внимательно слушает отца, когда тот говорит, что делать, гордец не слушает, когда его пытаются поправить.
  • A Wise Son Heeds his Father's Instruction

    A wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.
  • Добрый человек насладится плодами речей своих, коварный же испытает лишь насилие.
  • A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.
  • Кто осторожен в своих речах, тот сбережёт себя, того, кто говорит бездумно, ждёт несчастье.
  • He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction.
  • Ленивый желает, но не получает, у того же, кто прилежно трудится, всего вдоволь.
  • The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
  • Добрые люди ненавидят ложь, злые же говорят ложь, которая унижает и срамит.
  • A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.
  • Доброта предохраняет искренних людей, но зло порабощает тех, кто любит грех.
  • Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
  • Есть люди, ведущие себя, как богачи, но они ничего не имеют. Другие ведут себя скромно, когда они богаты.
  • There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches.
  • Богатому человеку может придётся заплатить выкуп за свою жизнь, бедному же это не грозит.
  • The ransom of a man's life are his riches: but the poor heareth not rebuke.
  • Добрый человек, словно яркий свет, а злой, словно свет, становящийся темнотой.
  • The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.
  • Кто считает себя выше других, тот причиняет беду, но тот, кто слушает советы, — мудр.
  • Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom.
  • Деньги быстро уйдут от того, кто лгал ради них, но тот, кто вложил в них свой труд, увеличит богатство.
  • Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase.
  • Когда нет надежды, в сердце вселяется грусть, но если надежды твои сбылись, тебя наполняет радость.
  • Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life.
  • Кто пренебрегает заповедью, навлекает на себя погибель, тот же, кто чтит заповедь, вознаграждён будет.
  • Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.
  • Наставления мудрого возвращают жизнь, его слова помогают в минуты несчастья.
  • The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
  • Разумный человек — в почёте у людей, но жизнь тяжела для тех, кому нельзя доверять.
  • Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.
  • Мудрый думает, прежде чем сделать, глупец утверждает свою глупость делом своим.
  • Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.
  • Если гонец, приносящий весть, не имеет доверия, вокруг него будет беда, но мир всегда вокруг того, кому доверяют.
  • A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health.
  • Позор и бедность ждут того, кто не учится на своих ошибках, но если он слушает порицание, то извлекает пользу.
  • Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
  • Исполнение желания приносит радость, глупый же никогда не захочет уклониться от зла.
  • The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.
  • Иди с мудрыми, и сам станешь мудрым, а поведись с глупцами, и тебя ожидают беды.
  • He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
  • Несчастья преследуют грешников, доброму же воздаётся добром.
  • Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.
  • Добрый оставит наследство детям и внукам, а богатство злых в конце концов перейдёт в руки к людям праведным.
  • A good man leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.
  • Желание бедняков — иметь вдоволь еды, но бесхозяйственность ведёт к потерям.
  • Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment.
  • Родители, искренне любящие своего ребёнка, поправляют его. Любящие родители учат его идти праведным путём.
  • He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
  • У добрых людей будет всё, что им истинно нужно, у злых не будет даже необходимого.
  • The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.

  • ← (Притчи 12) | (Притчи 14) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025