Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 12) | (Притчи 14) →

Cовременный перевод WBTC

New American Standard Bible

  • Мудрый сын внимательно слушает отца, когда тот говорит, что делать, гордец не слушает, когда его пытаются поправить.
  • Contrast the Upright and the Wicked

    A wise son accepts his father’s discipline,
    But a scoffer does not listen to rebuke.
  • Добрый человек насладится плодами речей своих, коварный же испытает лишь насилие.
  • From the fruit of a man’s mouth he enjoys good,
    But the desire of the treacherous is violence.
  • Кто осторожен в своих речах, тот сбережёт себя, того, кто говорит бездумно, ждёт несчастье.
  • The one who guards his mouth preserves his life;
    The one who opens wide his lips comes to ruin.
  • Ленивый желает, но не получает, у того же, кто прилежно трудится, всего вдоволь.
  • The soul of the sluggard craves and gets nothing,
    But the soul of the diligent is made fat.
  • Добрые люди ненавидят ложь, злые же говорят ложь, которая унижает и срамит.
  • A righteous man hates falsehood,
    But a wicked man acts disgustingly and shamefully.
  • Доброта предохраняет искренних людей, но зло порабощает тех, кто любит грех.
  • Righteousness guards the one whose way is blameless,
    But wickedness subverts the sinner.
  • Есть люди, ведущие себя, как богачи, но они ничего не имеют. Другие ведут себя скромно, когда они богаты.
  • There is one who pretends to be rich, but has nothing;
    Another pretends to be poor, but has great wealth.
  • Богатому человеку может придётся заплатить выкуп за свою жизнь, бедному же это не грозит.
  • The ransom of a man’s life is his wealth,
    But the poor hears no rebuke.
  • Добрый человек, словно яркий свет, а злой, словно свет, становящийся темнотой.
  • The light of the righteous rejoices,
    But the lamp of the wicked goes out.
  • Кто считает себя выше других, тот причиняет беду, но тот, кто слушает советы, — мудр.
  • Through insolence comes nothing but strife,
    But wisdom is with those who receive counsel.
  • Деньги быстро уйдут от того, кто лгал ради них, но тот, кто вложил в них свой труд, увеличит богатство.
  • Wealth obtained by fraud dwindles,
    But the one who gathers by labor increases it.
  • Когда нет надежды, в сердце вселяется грусть, но если надежды твои сбылись, тебя наполняет радость.
  • Hope deferred makes the heart sick,
    But desire fulfilled is a tree of life.
  • Кто пренебрегает заповедью, навлекает на себя погибель, тот же, кто чтит заповедь, вознаграждён будет.
  • The one who despises the word will be in debt to it,
    But the one who fears the commandment will be rewarded.
  • Наставления мудрого возвращают жизнь, его слова помогают в минуты несчастья.
  • The teaching of the wise is a fountain of life,
    To turn aside from the snares of death.
  • Разумный человек — в почёте у людей, но жизнь тяжела для тех, кому нельзя доверять.
  • Good understanding produces favor,
    But the way of the treacherous is hard.
  • Мудрый думает, прежде чем сделать, глупец утверждает свою глупость делом своим.
  • Every prudent man acts with knowledge,
    But a fool displays folly.
  • Если гонец, приносящий весть, не имеет доверия, вокруг него будет беда, но мир всегда вокруг того, кому доверяют.
  • A wicked messenger falls into adversity,
    But a faithful envoy brings healing.
  • Позор и бедность ждут того, кто не учится на своих ошибках, но если он слушает порицание, то извлекает пользу.
  • Poverty and shame will come to him who neglects discipline,
    But he who regards reproof will be honored.
  • Исполнение желания приносит радость, глупый же никогда не захочет уклониться от зла.
  • Desire realized is sweet to the soul,
    But it is an abomination to fools to turn away from evil.
  • Иди с мудрыми, и сам станешь мудрым, а поведись с глупцами, и тебя ожидают беды.
  • He who walks with wise men will be wise,
    But the companion of fools will suffer harm.
  • Несчастья преследуют грешников, доброму же воздаётся добром.
  • Adversity pursues sinners,
    But the righteous will be rewarded with prosperity.
  • Добрый оставит наследство детям и внукам, а богатство злых в конце концов перейдёт в руки к людям праведным.
  • A good man leaves an inheritance to his children’s children,
    And the wealth of the sinner is stored up for the righteous.
  • Желание бедняков — иметь вдоволь еды, но бесхозяйственность ведёт к потерям.
  • Abundant food is in the fallow ground of the poor,
    But it is swept away by injustice.
  • Родители, искренне любящие своего ребёнка, поправляют его. Любящие родители учат его идти праведным путём.
  • He who withholds his rod hates his son,
    But he who loves him disciplines him diligently.
  • У добрых людей будет всё, что им истинно нужно, у злых не будет даже необходимого.
  • The righteous has enough to satisfy his appetite,
    But the stomach of the wicked is in need.

  • ← (Притчи 12) | (Притчи 14) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025