Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New International Version
Мудрая женщина создаёт дом свой благодаря мудрости, а глупая разрушает его своей же глупостью.
The wise woman builds her house,
but with her own hands the foolish one tears hers down.
but with her own hands the foolish one tears hers down.
Живущий праведно чтит Господа, а кто неискренен, тот Господом пренебрегает.
Whoever fears the Lord walks uprightly,
but those who despise him are devious in their ways.
but those who despise him are devious in their ways.
Речи глупого причиняют множество бед. Речь мудрого от бед хранит.
A fool’s mouth lashes out with pride,
but the lips of the wise protect them.
but the lips of the wise protect them.
Если нет быков для работы, то амбар будет пуст. Для доброго урожая люди используют силу быков.
Where there are no oxen, the manger is empty,
but from the strength of an ox come abundant harvests.
but from the strength of an ox come abundant harvests.
Честный человек никогда не лжёт — он надёжный свидетель. Лживый человек лжёт постоянно — он лжесвидетель.
An honest witness does not deceive,
but a false witness pours out lies.
but a false witness pours out lies.
Насмехающиеся над Богом ищут мудрости, но никогда не найдут. Мудры только те, кто верят в Бога, к ним знание приходит легко.
The mocker seeks wisdom and finds none,
but knowledge comes easily to the discerning.
but knowledge comes easily to the discerning.
Не становись другом глупца, он ничему тебя не научит.
Stay away from a fool,
for you will not find knowledge on their lips.
for you will not find knowledge on their lips.
Разумные мудры — они обдумывают свои поступки. Глупые неразумны — они считают, что можно прожить обманом.
The wisdom of the prudent is to give thought to their ways,
but the folly of fools is deception.
but the folly of fools is deception.
Глупцы не верят в расплату за грехи. Добрые же — усердно молят о всепрощении.
Fools mock at making amends for sin,
but goodwill is found among the upright.
but goodwill is found among the upright.
Никто не прочувствует печали сильнее, чем опечаленный человек. И радость свою до конца прочувствовать может только он сам.
Each heart knows its own bitterness,
and no one else can share its joy.
and no one else can share its joy.
Дом злого человека разорится, дом праведника будет процветать.
The house of the wicked will be destroyed,
but the tent of the upright will flourish.
but the tent of the upright will flourish.
Иной путь кажется человеку правильным, но он ведёт только к смерти.
There is a way that appears to be right,
but in the end it leads to death.
but in the end it leads to death.
Человек может быть печальным, даже когда он смеётся. Проходит веселье, а печаль его остаётся с ним.
Even in laughter the heart may ache,
and rejoicing may end in grief.
and rejoicing may end in grief.
За всё содеянное злые люди заплатят, а доброму воздается за добро.
The faithless will be fully repaid for their ways,
and the good rewarded for theirs.
and the good rewarded for theirs.
Глупый верит всему, что слышит, а мудрый размышляет обо всём.
The simple believe anything,
but the prudent give thought to their steps.
but the prudent give thought to their steps.
Мудрый чтит Господа и сторонится зла. Глупый поступает бездумно и неосторожно.
The wise fear the Lord and shun evil,
but a fool is hotheaded and yet feels secure.
but a fool is hotheaded and yet feels secure.
Вспыльчивый делает глупости, но мудрый всегда терпелив.
A quick-tempered person does foolish things,
and the one who devises evil schemes is hated.
and the one who devises evil schemes is hated.
Глупцы унаследуют ещё большую глупость, мудрым же воздаётся знанием.
The simple inherit folly,
but the prudent are crowned with knowledge.
but the prudent are crowned with knowledge.
Добрые одолеют злых, склониться придётся злым.
Evildoers will bow down in the presence of the good,
and the wicked at the gates of the righteous.
and the wicked at the gates of the righteous.
Бедного даже собственный сосед отвергает, богатого же принимают многие.
The poor are shunned even by their neighbors,
but the rich have many friends.
but the rich have many friends.
Не думай плохо о ближнем, и, если хочешь счастья, будь добр к бедным людям.
It is a sin to despise one’s neighbor,
but blessed is the one who is kind to the needy.
but blessed is the one who is kind to the needy.
Зло задумавший, заблуждается, а творящий добро, будет иметь истинно преданных друзей.
Упорный труд ведёт к изобилию, излишняя разговорчивость — к убытку.
All hard work brings a profit,
but mere talk leads only to poverty.
but mere talk leads only to poverty.
Мудрым воздаётся богатством, но глупому глупостью.
The wealth of the wise is their crown,
but the folly of fools yields folly.
but the folly of fools yields folly.
Свидетельствующий правду, помогает другим, лгущий, наносит раны людям.
A truthful witness saves lives,
but a false witness is deceitful.
but a false witness is deceitful.
Чтущий Господа обладает великой уверенностью, и у детей его будет прибежище.
Whoever fears the Lord has a secure fortress,
and for their children it will be a refuge.
and for their children it will be a refuge.
Почитание Господа даёт настоящую жизнь и спасает от ловушек смерти.
The fear of the Lord is a fountain of life,
turning a person from the snares of death.
turning a person from the snares of death.
Множество подданных несёт величие царю, а малочисленное государство ничего не стоит.
A large population is a king’s glory,
but without subjects a prince is ruined.
but without subjects a prince is ruined.
Терпеливый имеет ум, но неразумен во гнев впадающий.
Whoever is patient has great understanding,
but one who is quick-tempered displays folly.
but one who is quick-tempered displays folly.
Здоровый разум в здоровом теле, зависть же — смертельная болезнь, проникающая до самых костей.
A heart at peace gives life to the body,
but envy rots the bones.
but envy rots the bones.
Причиняющий зло бедному, не уважает Бога, ибо Бог сотворил и тех, и других.
Whoever oppresses the poor shows contempt for their Maker,
but whoever is kind to the needy honors God.
but whoever is kind to the needy honors God.
В минуты несчастий злые терпят поражение, но добрые побеждают даже в смерти.
When calamity comes, the wicked are brought down,
but even in death the righteous seek refuge in God.
but even in death the righteous seek refuge in God.
Мудрый всегда думает о мудром. Глупый не знает, что такое мудрость.
Доброта возвеличивает народ, но грех — позор народов.
Righteousness exalts a nation,
but sin condemns any people.
but sin condemns any people.