Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 13) | (Притчи 15) →

Cовременный перевод WBTC

New Living Translation

  • Мудрая женщина создаёт дом свой благодаря мудрости, а глупая разрушает его своей же глупостью.
  • A wise woman builds her home,
    but a foolish woman tears it down with her own hands.
  • Живущий праведно чтит Господа, а кто неискренен, тот Господом пренебрегает.
  • Those who follow the right path fear the LORD;
    those who take the wrong path despise him.
  • Речи глупого причиняют множество бед. Речь мудрого от бед хранит.
  • A fool’s proud talk becomes a rod that beats him,
    but the words of the wise keep them safe.
  • Если нет быков для работы, то амбар будет пуст. Для доброго урожая люди используют силу быков.
  • Without oxen a stable stays clean,
    but you need a strong ox for a large harvest.
  • Честный человек никогда не лжёт — он надёжный свидетель. Лживый человек лжёт постоянно — он лжесвидетель.
  • An honest witness does not lie;
    a false witness breathes lies.
  • Насмехающиеся над Богом ищут мудрости, но никогда не найдут. Мудры только те, кто верят в Бога, к ним знание приходит легко.
  • A mocker seeks wisdom and never finds it,
    but knowledge comes easily to those with understanding.
  • Не становись другом глупца, он ничему тебя не научит.
  • Stay away from fools,
    for you won’t find knowledge on their lips.
  • Разумные мудры — они обдумывают свои поступки. Глупые неразумны — они считают, что можно прожить обманом.
  • The prudent understand where they are going,
    but fools deceive themselves.
  • Глупцы не верят в расплату за грехи. Добрые же — усердно молят о всепрощении.
  • Fools make fun of guilt,
    but the godly acknowledge it and seek reconciliation.
  • Никто не прочувствует печали сильнее, чем опечаленный человек. И радость свою до конца прочувствовать может только он сам.
  • Each heart knows its own bitterness,
    and no one else can fully share its joy.
  • Дом злого человека разорится, дом праведника будет процветать.
  • The house of the wicked will be destroyed,
    but the tent of the godly will flourish.
  • Иной путь кажется человеку правильным, но он ведёт только к смерти.
  • There is a path before each person that seems right,
    but it ends in death.
  • Человек может быть печальным, даже когда он смеётся. Проходит веселье, а печаль его остаётся с ним.
  • Laughter can conceal a heavy heart,
    but when the laughter ends, the grief remains.
  • За всё содеянное злые люди заплатят, а доброму воздается за добро.
  • Backsliders get what they deserve;
    good people receive their reward.
  • Глупый верит всему, что слышит, а мудрый размышляет обо всём.
  • Only simpletons believe everything they’re told!
    The prudent carefully consider their steps.
  • Мудрый чтит Господа и сторонится зла. Глупый поступает бездумно и неосторожно.
  • The wise are cautiousa and avoid danger;
    fools plunge ahead with reckless confidence.
  • Вспыльчивый делает глупости, но мудрый всегда терпелив.
  • Short-tempered people do foolish things,
    and schemers are hated.
  • Глупцы унаследуют ещё большую глупость, мудрым же воздаётся знанием.
  • Simpletons are clothed with foolishness,b
    but the prudent are crowned with knowledge.
  • Добрые одолеют злых, склониться придётся злым.
  • Evil people will bow before good people;
    the wicked will bow at the gates of the godly.
  • Бедного даже собственный сосед отвергает, богатого же принимают многие.
  • The poor are despised even by their neighbors,
    while the rich have many “friends.”
  • Не думай плохо о ближнем, и, если хочешь счастья, будь добр к бедным людям.
  • It is a sin to belittle one’s neighbor;
    blessed are those who help the poor.
  • Зло задумавший, заблуждается, а творящий добро, будет иметь истинно преданных друзей.
  • If you plan to do evil, you will be lost;
    if you plan to do good, you will receive unfailing love and faithfulness.
  • Упорный труд ведёт к изобилию, излишняя разговорчивость — к убытку.
  • Work brings profit,
    but mere talk leads to poverty!
  • Мудрым воздаётся богатством, но глупому глупостью.
  • Wealth is a crown for the wise;
    the effort of fools yields only foolishness.
  • Свидетельствующий правду, помогает другим, лгущий, наносит раны людям.
  • A truthful witness saves lives,
    but a false witness is a traitor.
  • Чтущий Господа обладает великой уверенностью, и у детей его будет прибежище.
  • Those who fear the LORD are secure;
    he will be a refuge for their children.
  • Почитание Господа даёт настоящую жизнь и спасает от ловушек смерти.
  • Fear of the LORD is a life-giving fountain;
    it offers escape from the snares of death.
  • Множество подданных несёт величие царю, а малочисленное государство ничего не стоит.
  • A growing population is a king’s glory;
    a prince without subjects has nothing.
  • Терпеливый имеет ум, но неразумен во гнев впадающий.
  • People with understanding control their anger;
    a hot temper shows great foolishness.
  • Здоровый разум в здоровом теле, зависть же — смертельная болезнь, проникающая до самых костей.
  • A peaceful heart leads to a healthy body;
    jealousy is like cancer in the bones.
  • Причиняющий зло бедному, не уважает Бога, ибо Бог сотворил и тех, и других.
  • Those who oppress the poor insult their Maker,
    but helping the poor honors him.
  • В минуты несчастий злые терпят поражение, но добрые побеждают даже в смерти.
  • The wicked are crushed by disaster,
    but the godly have a refuge when they die.
  • Мудрый всегда думает о мудром. Глупый не знает, что такое мудрость.
  • Wisdom is enshrined in an understanding heart;
    wisdom is notc found among fools.
  • Доброта возвеличивает народ, но грех — позор народов.
  • Godliness makes a nation great,
    but sin is a disgrace to any people.
  • Доволен царь своими мудрыми помощниками, и в гневе царь на тех, кто позорит его.
  • A king rejoices in wise servants
    but is angry with those who disgrace him.

  • ← (Притчи 13) | (Притчи 15) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025