Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 18) | (Притчи 20) →

Cовременный перевод WBTC

New Living Translation

  • Лучше быть бедным и честным, чем быть глупцом, который лжёт людям и обманывает их.
  • Better to be poor and honest
    than to be dishonest and a fool.
  • Мало радоваться чему-то, надо ещё знать, что ты делаешь. Не берись за дело поспешно, потому что сделаешь его плохо.
  • Enthusiasm without knowledge is no good;
    haste makes mistakes.
  • Глупость человека разрушит его жизнь, но он во всём обвинит Бога.
  • People ruin their lives by their own foolishness
    and then are angry at the LORD.
  • Богатство приносит множество друзей, но бедного все покинут.
  • Wealth makes many “friends”;
    poverty drives them all away.
  • Говорящий напраслину на другого будет наказан, лгущий никогда не спасётся.
  • A false witness will not go unpunished,
    nor will a liar escape.
  • Многие хотят дружить с правителем, и каждый хочет быть другом одаривающего.
  • Many seek favors from a ruler;
    everyone is the friend of a person who gives gifts!
  • Против бедного даже его семья, и друзья от него отвернутся. Он может просить их о помощи, но они не услышат его.
  • The relatives of the poor despise them;
    how much more will their friends avoid them!
    Though the poor plead with them,
    their friends are gone.
  • Если человек в мире с собой, то будет усердно трудиться, чтобы стать мудрым. Он будет стараться постичь и будет вознаграждён.
  • To acquire wisdom is to love yourself;
    people who cherish understanding will prosper.
  • Лжесвидетель будет наказан, продолжающий лгать — уничтожен будет.
  • A false witness will not go unpunished,
    and a liar will be destroyed.
  • Глупый не должен быть богатым, как раб не может управлять хозяином.
  • It isn’t right for a fool to live in luxury
    or for a slave to rule over princes!
  • Мудрость делает человека терпеливым. Прекрасно, когда мудрый прощает людей, которые доставили ему неприятности.
  • Sensible people control their temper;
    they earn respect by overlooking wrongs.
  • Царский гнев подобен рычанию льва, но благосклонность его, словно нежный дождь.
  • The king’s anger is like a lion’s roar,
    but his favor is like dew on the grass.
  • Глупый сын может свести своего отца с ума. Сварливая жена раздражает, как капающая вода.
  • A foolish childa is a calamity to a father;
    a quarrelsome wife is as annoying as constant dripping.
  • Дома и деньги достаются от родителей, но хорошая жена подарок от Бога.
  • Fathers can give their sons an inheritance of houses and wealth,
    but only the LORD can give an understanding wife.
  • Лень погружает в сон, а нерадивость приводит к голоду.
  • Lazy people sleep soundly,
    but idleness leaves them hungry.
  • Кто подчиняется закону, тот спасает себя. Кто закон не чтит, тот погибнет.
  • Keep the commandments and keep your life;
    despising them leads to death.
  • Давать бедным — все равно, что давать в долг Господу. Он воздаст тебе, если ты был добр к бедным.
  • If you help the poor, you are lending to the LORD —
    and he will repay you!
  • Учи сына своего и наказывай, если он неправ. Это единственная надежда. Если отказываешься делать это, помогаешь его разрушению.
  • Discipline your children while there is hope.
    Otherwise you will ruin their lives.
  • Кто легко впадает во гнев, должен платить за это. И если ты спасаешь его от бед, он будет делать одно и то же снова и снова.
  • Hot-tempered people must pay the penalty.
    If you rescue them once, you will have to do it again.
  • Слушайся совета и учись, тогда станешь мудрым.
  • Get all the advice and instruction you can,
    so you will be wise the rest of your life.
  • Человек может многое задумать, но только план Господа свершается.
  • You can make many plans,
    but the LORD’s purpose will prevail.
  • Каждый хочет друзей настоящих и надёжных. Так что лучше быть бедным, чем лжецом.
  • Loyalty makes a person attractive.
    It is better to be poor than dishonest.
  • Кто чтит Господа, тот живёт справедливо, и ему не надо опасаться несчастий.
  • Fear of the LORD leads to life,
    bringing security and protection from harm.
  • Ленивый не сделает даже необходимого, чтобы накормить себя. Он слишком ленив, чтобы донести пищу до рта.
  • Lazy people take food in their hand
    but don’t even lift it to their mouth.
  • Кто ставит себя выше других, должен быть наказан, и глупые тогда получат свой урок. Но мудрый учится, когда его критикуют.
  • If you punish a mocker, the simpleminded will learn a lesson;
    if you correct the wise, they will be all the wiser.
  • Кто крадёт у отца своего и мать свою изгоняет, того покрывают позор и несчастья.
  • Children who mistreat their father or chase away their mother
    are an embarrassment and a public disgrace.
  • Если отказываешься учиться, то забудешь и то, что знаешь.
  • If you stop listening to instruction, my child,
    you will turn your back on knowledge.
  • При нечестном свидетеле суд не будет справедливым. Сказанное злобными приносит больше зла.
  • A corrupt witness makes a mockery of justice;
    the mouth of the wicked gulps down evil.
  • Кто ценит себя больше других, будет наказан. Глупый получит наказание, уготованное для него.
  • Punishment is made for mockers,
    and the backs of fools are made to be beaten.

  • ← (Притчи 18) | (Притчи 20) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025