Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 1) | (Притчи 3) →

Cовременный перевод WBTC

New International Version

  • Сын мой, прими всё, что я говорю тебе, помни мои наставления.
  • Moral Benefits of Wisdom

    My son, if you accept my words
    and store up my commands within you,
  • Слушай мудрость и постарайся её понять.
  • turning your ear to wisdom
    and applying your heart to understanding —
  • Ищи мудрость и взывай к пониманию.
  • indeed, if you call out for insight
    and cry aloud for understanding,
  • Ищи мудрость, как серебро, ищи, как спрятанный клад.
  • and if you look for it as for silver
    and search for it as for hidden treasure,
  • Если будешь делать это, тогда научишься уважению к Господу и воистину узнаешь о Боге.
  • then you will understand the fear of the Lord
    and find the knowledge of God.
  • Господь даёт мудрость, знания и разум исходят из Его уст.
  • For the Lord gives wisdom;
    from his mouth come knowledge and understanding.
  • Он помогает добрым и честным людям.
  • He holds success in store for the upright,
    he is a shield to those whose walk is blameless,
  • Он охраняет тех, кто справедлив к другим, Он бережёт Своих святых людей.
  • for he guards the course of the just
    and protects the way of his faithful ones.
  • Господь даст тебе Свою мудрость, и ты поймёшь добрые и праведные дела.
  • Then you will understand what is right and just
    and fair — every good path.
  • Мудрость поселится в сердце твоём, и душа твоя будет счастлива знанием.
  • For wisdom will enter your heart,
    and knowledge will be pleasant to your soul.
  • Мудрость и понимание тебя охранят.
  • Discretion will protect you,
    and understanding will guard you.
  • Мудрость и понимание тебя отведут от неверных путей, по которым идут злые люди. Злы они, и зло всё, что они говорят.
  • Wisdom will save you from the ways of wicked men,
    from men whose words are perverse,
  • Они отказались от доброты и живут во грехе,
  • who have left the straight paths
    to walk in dark ways,
  • они счастливы, творя недоброе, и наслаждаются злом.
  • who delight in doing wrong
    and rejoice in the perverseness of evil,
  • Тем людям нельзя доверять, они лгут, но мудрость твоя и понимание твоё тебя охранят.
  • whose paths are crooked
    and who are devious in their ways.
  • Чужеземка может быть сладкоречива и будет преследовать тебя ради греха.
  • Wisdom will save you also from the adulterous woman,
    from the wayward woman with her seductive words,
  • Женщина эта вышла замуж, когда была молодой, но она оставила мужа. Она не исполнила своих супружеских обетов, данных перед Богом.
  • who has left the partner of her youth
    and ignored the covenant she made before God.a
  • Если ты по слабости войдёшь в её дом, ты сделаешь первый шаг к разрушению. Если ты будешь следовать за ней, она приведёт тебя к могиле.
  • Surely her house leads down to death
    and her paths to the spirits of the dead.
  • Она сама, как могила, и если человек приходит к ней, он уже никогда не вернётся назад, и жизнь его уже не будет прежней.
  • None who go to her return
    or attain the paths of life.
  • Мудрость поможет тебе следовать примеру добрых людей, идти их путём.
  • Thus you will walk in the ways of the good
    and keep to the paths of the righteous.
  • Люди, живущие праведно, обретут свою землю, творящие добро останутся на ней.
  • For the upright will live in the land,
    and the blameless will remain in it;
  • Но злые потеряют землю, они будут изгнаны с той земли.
  • but the wicked will be cut off from the land,
    and the unfaithful will be torn from it.

  • ← (Притчи 1) | (Притчи 3) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025