Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New American Standard Bible
Как земледельцы роют каналы для поливки полей, меняя направления потоков, так и Господь управляет разумом царей. Он может направить царя, куда Он желает.
On Life and Conduct
The king’s heart is like channels of water in the hand of the LORD;
He turns it wherever He wishes.
The king’s heart is like channels of water in the hand of the LORD;
He turns it wherever He wishes.
Человек думает, что делает всё правильно, но Господь судит по истинным делам.
Every man’s way is right in his own eyes,
But the LORD weighs the hearts.
But the LORD weighs the hearts.
Делай то, что справедливо и праведно. Господу это угодно больше, чем жертва.
To do righteousness and justice
Is desired by the LORD more than sacrifice.
Is desired by the LORD more than sacrifice.
Глазами и сердцем показывает человек зло: глаза, унижающие других, и сердце, полное высокомерия, — всё это грех.
Haughty eyes and a proud heart,
The lamp of the wicked, is sin.
The lamp of the wicked, is sin.
Торопливость приводит к потере, планы же тех, кто усердно трудится, приводят к изобилию.
The plans of the diligent lead surely to advantage,
But everyone who is hasty comes surely to poverty.
But everyone who is hasty comes surely to poverty.
Быстро исчезнет богатство, добытое обманом, и приведёт тебя к смерти.
The acquisition of treasures by a lying tongue
Is a fleeting vapor, the pursuit of death.
Is a fleeting vapor, the pursuit of death.
Злые будут уничтожены за зло, ими сотворённое. Они отказываются от праведности.
The violence of the wicked will drag them away,
Because they refuse to act with justice.
Because they refuse to act with justice.
Злые всегда стремятся обмануть, но добрые всегда искренни и справедливы.
The way of a guilty man is crooked,
But as for the pure, his conduct is upright.
But as for the pure, his conduct is upright.
Лучше жить на крыше, чем в доме со сварливой женой.
It is better to live in a corner of a roof
Than in a house shared with a contentious woman.
Than in a house shared with a contentious woman.
Злобные хотят сделать больше зла, и они не милосердны к окружающим.
The soul of the wicked desires evil;
His neighbor finds no favor in his eyes.
His neighbor finds no favor in his eyes.
Накажи того, кто смеётся над Богом, и глупые примут этот урок, они станут мудрыми и узнавать будут больше и больше.
When the scoffer is punished, the naive becomes wise;
But when the wise is instructed, he receives knowledge.
But when the wise is instructed, he receives knowledge.
Праведник знает о делах нечестивых людей, и Он их накажет.
The righteous one considers the house of the wicked,
Turning the wicked to ruin.
Turning the wicked to ruin.
Кто отказывается помочь бедным, тому не будет помощи в нужный момент.
He who shuts his ear to the cry of the poor
Will also cry himself and not be answered.
Will also cry himself and not be answered.
Если кто-то сердит на тебя, сделай ему тайный подарок. Подарок, сделанный тайно, может унять сильный гнев.
A gift in secret subdues anger,
And a bribe in the bosom, strong wrath.
And a bribe in the bosom, strong wrath.
Справедливый суд приносит добрым людям счастье, но злых пугает.
The exercise of justice is joy for the righteous,
But is terror to the workers of iniquity.
But is terror to the workers of iniquity.
Человек, теряющий путь мудрости, идёт в сторону гибели.
A man who wanders from the way of understanding
Will rest in the assembly of the dead.
Will rest in the assembly of the dead.
Если приятное времяпрепровождение — главное для человека, то он будет беден, и, если человек тот любит вино и еду, он никогда не будет богатым.
He who loves pleasure will become a poor man;
He who loves wine and oil will not become rich.
He who loves wine and oil will not become rich.
Злые должны заплатить за всё зло, причинённое добрым. Лживые должны заплатить за все неприятности, которые они доставили честным.
The wicked is a ransom for the righteous,
And the treacherous is in the place of the upright.
And the treacherous is in the place of the upright.
Лучше жить в пустыне, чем со вспыльчивой и сварливой женой.
It is better to live in a desert land
Than with a contentious and vexing woman.
Than with a contentious and vexing woman.
Мудрый бережёт нужные ему вещи, а глупый сразу же их использует.
There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise,
But a foolish man swallows it up.
But a foolish man swallows it up.
Кто постоянно стремится к доброте и любви, будет жить в достатке и чести.
He who pursues righteousness and loyalty
Finds life, righteousness and honor.
Finds life, righteousness and honor.
Мудрый может сделать всё, что угодно. Он может штурмовать город, защитники которого сильны, и разрушить стены, на которые все надеялись.
A wise man scales the city of the mighty
And brings down the stronghold in which they trust.
And brings down the stronghold in which they trust.
Кто в речах своих осмотрителен, тот спасает себя от несчастий.
He who guards his mouth and his tongue,
Guards his soul from troubles.
Guards his soul from troubles.
Гордец считает себя лучше других, он своими поступками показывает собственную злобность.
“Proud,” “Haughty,” “Scoffer,” are his names,
Who acts with insolent pride.
Who acts with insolent pride.
Алчность убивает ленивого, ибо руки его отказываются работать.
The desire of the sluggard puts him to death,
For his hands refuse to work;
For his hands refuse to work;
Жадному всегда всего мало. Добрый же человек даёт и нужды не знает.
All day long he is craving,
While the righteous gives and does not hold back.
While the righteous gives and does not hold back.
Господь не находит счастья в жертвах, приносимых злыми, особенно, когда они корыстны.
The sacrifice of the wicked is an abomination,
How much more when he brings it with evil intent!
How much more when he brings it with evil intent!
Лжец будет уничтожен, и любой, кто слушает ложь, также погибнет.
A false witness will perish,
But the man who listens to the truth will speak forever.
But the man who listens to the truth will speak forever.
Добрый всегда знает, что он прав, но лживому надо притворяться.
A wicked man displays a bold face,
But as for the upright, he makes his way sure.
But as for the upright, he makes his way sure.
Нет достаточно мудрого человека, чтобы строить успешные планы, если Господь против планов этих.
There is no wisdom and no understanding
And no counsel against the LORD.
And no counsel against the LORD.