Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 21) | (Притчи 23) →

Cовременный перевод WBTC

New American Standard Bible

  • Доброе имя важнее серебра и золота. Лучше быть уважаемым, чем богатым.
  • On Life and Conduct

    A good name is to be more desired than great wealth,
    Favor is better than silver and gold.
  • И бедного, и богатого сотворил Господь.
  • The rich and the poor have a common bond,
    The LORD is the maker of them all.
  • Мудрый предвидит трудности и уходит с этого пути в сторону, но глупый идёт прямо к бедам, и страдает от этого.
  • The prudent sees the evil and hides himself,
    But the naive go on, and are punished for it.
  • Почитание Господа и смирение приводит к богатству, чести и истинной жизни.
  • The reward of humility and the fear of the LORD
    Are riches, honor and life.
  • Злые в ловушках многих бед, но тот, кто заботится о душе своей, тот избежит несчастий.
  • Thorns and snares are in the way of the perverse;
    He who guards himself will be far from them.
  • Учи ребёнка правильному пути, пока он мал. Тогда он, став взрослым, будет идти этим путём.
  • Train up a child in the way he should go,
    Even when he is old he will not depart from it.
  • Бедные — рабы богатых. Берущий в долг становится слугой дающего.
  • The rich rules over the poor,
    And the borrower becomes the lender’s slave.
  • Приносящий несчастья — пожнёт несчастье. Он будет в итоге уничтожен несчастьем, порождённым им.
  • He who sows iniquity will reap vanity,
    And the rod of his fury will perish.
  • Будет благословен легко дающий, потому что делит он хлеб свой с бедными.
  • He who is generous will be blessed,
    For he gives some of his food to the poor.
  • Заставь уйти того, кто считает себя лучше других. Когда уйдёт такой, с ним уйдут все беды и утихнут похвальба и споры.
  • Drive out the scoffer, and contention will go out,
    Even strife and dishonor will cease.
  • Царь станет другом тебе, если ты любишь чистоту сердца и доброе слово.
  • He who loves purity of heart
    And whose speech is gracious, the king is his friend.
  • Господь хранит того, кто знает Его, и уничтожает того, кто отвернулся от Него.
  • The eyes of the LORD preserve knowledge,
    But He overthrows the words of the treacherous man.
  • Ленивый говорит: "Я не могу идти работать. На улице лев, он может меня растерзать".
  • The sluggard says, “There is a lion outside;
    I will be killed in the streets!”
  • Грех прелюбодеяния — словно ловушка. Господь прогневается на того, кто попадёт в эту ловушку.
  • The mouth of an adulteress is a deep pit;
    He who is cursed of the LORD will fall into it.
  • Дети делают глупости, но наказание твоё научит их уму.
  • Foolishness is bound up in the heart of a child;
    The rod of discipline will remove it far from him.
  • Претеснение бедняков ради обогащения и приношение даров богатым приносят только потери.
  • He who oppresses the poor to make more for himself
    Or who gives to the rich, will only come to poverty.
  • Слушай то, что я говорю. Я тебя научу тому, что говорил мудрый. Черпай из этих поучений.
  • Incline your ear and hear the words of the wise,
    And apply your mind to my knowledge;
  • Тебе будет приятно запомнить эти слова, чтобы ты мог припомнить их в нужное время.
  • For it will be pleasant if you keep them within you,
    That they may be ready on your lips.
  • И вот я сегодня научу тебя этой мудрости, чтобы ты надеялся на Господа.
  • So that your trust may be in the LORD,
    I have taught you today, even you.
  • Я записал тридцать изречений для тебя, это слова совета и мудрости.
  • Have I not written to you excellent things
    Of counsels and knowledge,
  • Они научат тебя истинному и важному, чтобы ты мог дать правильный отчёт пославшему тебя.
  • To make you know the certainty of the words of truth
    That you may correctly answer him who sent you?
  • Легко украсть у бедного, но не делай этого. И никогда не используй преимущество своё перед бедными в суде.
  • Do not rob the poor because he is poor,
    Or crush the afflicted at the gate;
  • Господь на их стороне. Он поддерживает бедных и отберёт у любого, кто взял у бедного.
  • For the LORD will plead their case
    And take the life of those who rob them.
  • Не дружи с тем, кто вспыльчив, не приближайся к тому, кто быстро впадает в гнев.
  • Do not associate with a man given to anger;
    Or go with a hot-tempered man,
  • Если общаешься с ним, то можешь стать таким же, и тебя постигнут те же беды.
  • Or you will learn his ways
    And find a snare for yourself.
  • Не поручайся за долги другого.
  • Do not be among those who give pledges,
    Among those who become guarantors for debts.
  • Если ты не можешь заплатить, то теряешь всё, что имеешь. Почему ты должен терять ложе, на котором спишь?
  • If you have nothing with which to pay,
    Why should he take your bed from under you?
  • Никогда не передвигай древнюю межу, установленную твоими предками.
  • Do not move the ancient boundary
    Which your fathers have set.
  • Если человек мастер своего дела, значит, он достаточно хорош, чтобы служить царю. Ему не надо будет работать на простых людей.
  • Do you see a man skilled in his work?
    He will stand before kings;
    He will not stand before obscure men.

  • ← (Притчи 21) | (Притчи 23) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025