Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 21) | (Притчи 23) →

Cовременный перевод WBTC

New King James Version

  • Доброе имя важнее серебра и золота. Лучше быть уважаемым, чем богатым.
  • The Value of a Good Name

    A good name is to be chosen rather than great riches,
    Loving favor rather than silver and gold.
  • И бедного, и богатого сотворил Господь.
  • The rich and the poor have this in common,
    The Lord is the maker of them all.
  • Мудрый предвидит трудности и уходит с этого пути в сторону, но глупый идёт прямо к бедам, и страдает от этого.
  • A prudent man foresees evil and hides himself,
    But the simple pass on and are punished.
  • Почитание Господа и смирение приводит к богатству, чести и истинной жизни.
  • By humility and the fear of the Lord
    Are riches and honor and life.
  • Злые в ловушках многих бед, но тот, кто заботится о душе своей, тот избежит несчастий.
  • Thorns and snares are in the way of the perverse;
    He who guards his soul will be far from them.
  • Учи ребёнка правильному пути, пока он мал. Тогда он, став взрослым, будет идти этим путём.
  • Train up a child in the way he should go,
    [a]And when he is old he will not depart from it.
  • Бедные — рабы богатых. Берущий в долг становится слугой дающего.
  • The rich rules over the poor,
    And the borrower is servant to the lender.
  • Приносящий несчастья — пожнёт несчастье. Он будет в итоге уничтожен несчастьем, порождённым им.
  • He who sows iniquity will reap sorrow,[b]
    And the rod of his anger will fail.
  • Будет благословен легко дающий, потому что делит он хлеб свой с бедными.
  • He who has a [c]generous eye will be blessed,
    For he gives of his bread to the poor.
  • Заставь уйти того, кто считает себя лучше других. Когда уйдёт такой, с ним уйдут все беды и утихнут похвальба и споры.
  • Cast out the scoffer, and contention will leave;
    Yes, strife and reproach will cease.
  • Царь станет другом тебе, если ты любишь чистоту сердца и доброе слово.
  • He who loves purity of heart
    And has grace on his lips,
    The king will be his friend.
  • Господь хранит того, кто знает Его, и уничтожает того, кто отвернулся от Него.
  • The eyes of the Lord preserve knowledge,
    But He overthrows the words of the faithless.
  • Ленивый говорит: "Я не могу идти работать. На улице лев, он может меня растерзать".
  • The lazy man says, “There is a lion outside!
    I shall be slain in the streets!”
  • Грех прелюбодеяния — словно ловушка. Господь прогневается на того, кто попадёт в эту ловушку.
  • The mouth of an immoral woman is a deep pit;
    He who is abhorred by the Lord will fall there.
  • Дети делают глупости, но наказание твоё научит их уму.
  • Foolishness is bound up in the heart of a child;
    The rod of correction will drive it far from him.
  • Претеснение бедняков ради обогащения и приношение даров богатым приносят только потери.
  • He who oppresses the poor to increase his riches,
    And he who gives to the rich, will surely come to poverty.
  • Слушай то, что я говорю. Я тебя научу тому, что говорил мудрый. Черпай из этих поучений.
  • Sayings of the Wise

    Incline your ear and hear the words of the wise,
    And apply your heart to my knowledge;
  • Тебе будет приятно запомнить эти слова, чтобы ты мог припомнить их в нужное время.
  • For it is a pleasant thing if you keep them within you;
    Let them all be fixed upon your lips,
  • И вот я сегодня научу тебя этой мудрости, чтобы ты надеялся на Господа.
  • So that your trust may be in the Lord;
    I have instructed you today, even you.
  • Я записал тридцать изречений для тебя, это слова совета и мудрости.
  • Have I not written to you excellent things
    Of counsels and knowledge,
  • Они научат тебя истинному и важному, чтобы ты мог дать правильный отчёт пославшему тебя.
  • That I may make you know the certainty of the words of truth,
    That you may answer words of truth
    To those who [d]send to you?
  • Легко украсть у бедного, но не делай этого. И никогда не используй преимущество своё перед бедными в суде.
  • Do not rob the poor because he is poor,
    Nor oppress the afflicted at the gate;
  • Господь на их стороне. Он поддерживает бедных и отберёт у любого, кто взял у бедного.
  • For the Lord will plead their cause,
    And plunder the soul of those who plunder them.
  • Не дружи с тем, кто вспыльчив, не приближайся к тому, кто быстро впадает в гнев.
  • Make no friendship with an angry man,
    And with a furious man do not go,
  • Если общаешься с ним, то можешь стать таким же, и тебя постигнут те же беды.
  • Lest you learn his ways
    And set a snare for your soul.
  • Не поручайся за долги другого.
  • Do not be one of those who [e]shakes hands in a pledge,
    One of those who is [f]surety for debts;
  • Если ты не можешь заплатить, то теряешь всё, что имеешь. Почему ты должен терять ложе, на котором спишь?
  • If you have nothing with which to pay,
    Why should he take away your bed from under you?
  • Никогда не передвигай древнюю межу, установленную твоими предками.
  • Do not remove the ancient [g]landmark
    Which your fathers have set.
  • Если человек мастер своего дела, значит, он достаточно хорош, чтобы служить царю. Ему не надо будет работать на простых людей.
  • Do you see a man who [h]excels in his work?
    He will stand before kings;
    He will not stand before [i]unknown men.

  • ← (Притчи 21) | (Притчи 23) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025