Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 22) | (Притчи 24) →

Cовременный перевод WBTC

King James Bible

  • Когда ты сидишь и ешь со значительным человеком, помни с кем ты.
  • Consider Diligently what is Before You

    When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what is before thee:
  • Никогда не ешь слишком много, даже если ты очень голоден.
  • And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite.
  • Не ешь слишком много того, чем он тебя угощает. Это могло быть проверкой тебя.
  • Be not desirous of his dainties: for they are deceitful meat.
  • Не губи здоровье своё ради достижения богатства. Если ты мудр, ты будешь терпелив.
  • Labour not to be rich: cease from thine own wisdom.
  • Деньги уходят очень быстро, словно у них вырастают крылья, и они становятся птицами.
  • Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.
  • Не ешь вместе с жадным и избегай его явств.
  • Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainty meats:
  • Он — скупец. Он может предложить тебе пищу, но только ради приличия.
  • For as he thinketh in his heart, so is he: Eat and drink, saith he to thee; but his heart is not with thee.
  • И если ты съешь предложенную им еду, тебе может стать плохо, и ты будешь неловко себя чувствовать.
  • The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.
  • Не пытайся учить глупого, он посмеётся над твоей мудростью.
  • Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of thy words.
  • Никогда не сдвигай старую межу и не отнимай землю у сирот.
  • Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:
  • Господь будет против тебя. Он могуществен и защищает сирот.
  • For their redeemer is mighty; he shall plead their cause with thee.
  • Слушай учителя твоего и учись всему, чему можешь.
  • Apply thine heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge.
  • Всегда наказывай ребёнка, если это нужно. Наказание ему не повредит.
  • Withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die.
  • Если накажешь его, ты можешь спасти его жизнь.
  • Thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from hell.
  • Сын мой, если станешь мудрым, я буду очень счастлив.
  • My son, if thine heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.
  • Счастье будет в сердце моём, когда услышу от тебя добрые слова.
  • Yea, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things.
  • Не завидуй злым и всегда старайся верить в Бога.
  • Let not thine heart envy sinners: but be thou in the fear of the LORD all the day long.
  • Всегда есть надежда, и она никогда не исчезнет.
  • For surely there is an end; and thine expectation shall not be cut off.
  • Поэтому слушай, сын мой, и будь мудрым. Всегда старайся жить праведно.
  • Hear thou, my son, and be wise, and guide thine heart in the way.
  • Не дружи с теми, кто пьёт слишком много вина и слишком много ест.
  • Be not among winebibbers; among riotous eaters of flesh:
  • Те, кто пьют и едят слишком много, быстро беднеют. Всё, что они делают — пьют, едят, спят и вскоре у них ничего не будет.
  • For the drunkard and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe a man with rags.
  • Слушай, что говорит твой отец. Без него не был бы ты рождён, и почитай мать твою, даже когда она станет старой.
  • Hearken unto thy father that begat thee, and despise not thy mother when she is old.
  • Истина, мудрость, учение, понимание стоят денег, и стоят слишком дорого, чтобы продавать их.
  • Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.
  • Отец доброго человека счастлив. Если дети мудры, они приносят отцу радость.
  • The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begetteth a wise child shall have joy of him.
  • Пусть твои родители будут счастливы, и пусть мать твоя возликует.
  • Thy father and thy mother shall be glad, and she that bare thee shall rejoice.
  • Сын мой, слушай внимательно, что я говорю, пусть примером тебе будет жизнь моя.
  • My son, give me thine heart, and let thine eyes observe my ways.
  • Блудницы и плохие женщины — капкан. Они, словно глубокий колодец, из которого ты не можешь выбраться.
  • For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
  • Словно вор поджидает тебя блудница. Она причина того, что многие мужчины становятся грешниками.
  • She also lieth in wait as for a prey, and increaseth the transgressors among men.
  • Какие люди часто ссорятся и дерутся? У них красные глаза, они шатаются и могут попасть в беду. Они могли бы избежать этих несчастий.
  • Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes?
  • Плохо будет тем, кто пьёт слишком много вина и крепких напитков.
  • They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine.
  • Так что будь осторожен с вином. Оно красиво искрится в бокале и легко пьётся.
  • Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright.
  • Но потом оно кусает, словно змея.
  • At the last it biteth like a serpent, and stingeth like an adder.
  • Вино будет причиной твоих странных поступков, разум твой будет мутнеть.
  • Thine eyes shall behold strange women, and thine heart shall utter perverse things.
  • Когда ты ляжешь, тебе покажется, что ты в бурном море, что ты на корабле.
  • Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast.
  • Ты скажешь: "Они били меня, но я не помню, ударили — я не почувствовал. Теперь не могу проснуться, мне нужно ещё выпить".
  • They have stricken me, shalt thou say, and I was not sick; they have beaten me, and I felt it not: when shall I awake? I will seek it yet again.

  • ← (Притчи 22) | (Притчи 24) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025