Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New Living Translation
Когда ты сидишь и ешь со значительным человеком, помни с кем ты.
While dining with a ruler,
pay attention to what is put before you.
pay attention to what is put before you.
Никогда не ешь слишком много, даже если ты очень голоден.
If you are a big eater,
put a knife to your throat;
put a knife to your throat;
Не ешь слишком много того, чем он тебя угощает. Это могло быть проверкой тебя.
don’t desire all the delicacies,
for he might be trying to trick you.
for he might be trying to trick you.
Не губи здоровье своё ради достижения богатства. Если ты мудр, ты будешь терпелив.
Don’t wear yourself out trying to get rich.
Be wise enough to know when to quit.
Be wise enough to know when to quit.
Деньги уходят очень быстро, словно у них вырастают крылья, и они становятся птицами.
In the blink of an eye wealth disappears,
for it will sprout wings
and fly away like an eagle.
for it will sprout wings
and fly away like an eagle.
Не ешь вместе с жадным и избегай его явств.
Don’t eat with people who are stingy;
don’t desire their delicacies.
don’t desire their delicacies.
Он — скупец. Он может предложить тебе пищу, но только ради приличия.
И если ты съешь предложенную им еду, тебе может стать плохо, и ты будешь неловко себя чувствовать.
You will throw up what little you’ve eaten,
and your compliments will be wasted.
and your compliments will be wasted.
Не пытайся учить глупого, он посмеётся над твоей мудростью.
Don’t waste your breath on fools,
for they will despise the wisest advice.
for they will despise the wisest advice.
Никогда не сдвигай старую межу и не отнимай землю у сирот.
Don’t cheat your neighbor by moving the ancient boundary markers;
don’t take the land of defenseless orphans.
don’t take the land of defenseless orphans.
Господь будет против тебя. Он могуществен и защищает сирот.
Слушай учителя твоего и учись всему, чему можешь.
Commit yourself to instruction;
listen carefully to words of knowledge.
listen carefully to words of knowledge.
Всегда наказывай ребёнка, если это нужно. Наказание ему не повредит.
Don’t fail to discipline your children.
The rod of punishment won’t kill them.
The rod of punishment won’t kill them.
Если накажешь его, ты можешь спасти его жизнь.
Сын мой, если станешь мудрым, я буду очень счастлив.
Счастье будет в сердце моём, когда услышу от тебя добрые слова.
Everything in me will celebrate
when you speak what is right.
when you speak what is right.
Не завидуй злым и всегда старайся верить в Бога.
Don’t envy sinners,
but always continue to fear the LORD.
but always continue to fear the LORD.
Всегда есть надежда, и она никогда не исчезнет.
You will be rewarded for this;
your hope will not be disappointed.
your hope will not be disappointed.
Поэтому слушай, сын мой, и будь мудрым. Всегда старайся жить праведно.
My child, listen and be wise:
Keep your heart on the right course.
Keep your heart on the right course.
Не дружи с теми, кто пьёт слишком много вина и слишком много ест.
Do not carouse with drunkards
or feast with gluttons,
or feast with gluttons,
Те, кто пьют и едят слишком много, быстро беднеют. Всё, что они делают — пьют, едят, спят и вскоре у них ничего не будет.
for they are on their way to poverty,
and too much sleep clothes them in rags.
and too much sleep clothes them in rags.
Слушай, что говорит твой отец. Без него не был бы ты рождён, и почитай мать твою, даже когда она станет старой.
Listen to your father, who gave you life,
and don’t despise your mother when she is old.
and don’t despise your mother when she is old.
Истина, мудрость, учение, понимание стоят денег, и стоят слишком дорого, чтобы продавать их.
Get the truth and never sell it;
also get wisdom, discipline, and good judgment.
also get wisdom, discipline, and good judgment.
Отец доброго человека счастлив. Если дети мудры, они приносят отцу радость.
Пусть твои родители будут счастливы, и пусть мать твоя возликует.
So give your father and mother joy!
May she who gave you birth be happy.
May she who gave you birth be happy.
Сын мой, слушай внимательно, что я говорю, пусть примером тебе будет жизнь моя.
O my son, give me your heart.
May your eyes take delight in following my ways.
May your eyes take delight in following my ways.
Блудницы и плохие женщины — капкан. Они, словно глубокий колодец, из которого ты не можешь выбраться.
A prostitute is a dangerous trap;
a promiscuous woman is as dangerous as falling into a narrow well.
a promiscuous woman is as dangerous as falling into a narrow well.
Словно вор поджидает тебя блудница. Она причина того, что многие мужчины становятся грешниками.
She hides and waits like a robber,
eager to make more men unfaithful.
eager to make more men unfaithful.
Какие люди часто ссорятся и дерутся? У них красные глаза, они шатаются и могут попасть в беду. Они могли бы избежать этих несчастий.
Who has anguish? Who has sorrow?
Who is always fighting? Who is always complaining?
Who has unnecessary bruises? Who has bloodshot eyes?
Who is always fighting? Who is always complaining?
Who has unnecessary bruises? Who has bloodshot eyes?
Плохо будет тем, кто пьёт слишком много вина и крепких напитков.
It is the one who spends long hours in the taverns,
trying out new drinks.
trying out new drinks.
Так что будь осторожен с вином. Оно красиво искрится в бокале и легко пьётся.
Don’t gaze at the wine, seeing how red it is,
how it sparkles in the cup, how smoothly it goes down.
how it sparkles in the cup, how smoothly it goes down.
Но потом оно кусает, словно змея.
For in the end it bites like a poisonous snake;
it stings like a viper.
it stings like a viper.
Вино будет причиной твоих странных поступков, разум твой будет мутнеть.
You will see hallucinations,
and you will say crazy things.
and you will say crazy things.
Когда ты ляжешь, тебе покажется, что ты в бурном море, что ты на корабле.
You will stagger like a sailor tossed at sea,
clinging to a swaying mast.
clinging to a swaying mast.