Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 22) | (Притчи 24) →

Cовременный перевод WBTC

New Living Translation

  • Когда ты сидишь и ешь со значительным человеком, помни с кем ты.
  • While dining with a ruler,
    pay attention to what is put before you.
  • Никогда не ешь слишком много, даже если ты очень голоден.
  • If you are a big eater,
    put a knife to your throat;
  • Не ешь слишком много того, чем он тебя угощает. Это могло быть проверкой тебя.
  • don’t desire all the delicacies,
    for he might be trying to trick you.
  • Не губи здоровье своё ради достижения богатства. Если ты мудр, ты будешь терпелив.
  • Don’t wear yourself out trying to get rich.
    Be wise enough to know when to quit.
  • Деньги уходят очень быстро, словно у них вырастают крылья, и они становятся птицами.
  • In the blink of an eye wealth disappears,
    for it will sprout wings
    and fly away like an eagle.
  • Не ешь вместе с жадным и избегай его явств.
  • Don’t eat with people who are stingy;
    don’t desire their delicacies.
  • Он — скупец. Он может предложить тебе пищу, но только ради приличия.
  • They are always thinking about how much it costs.a
    “Eat and drink,” they say, but they don’t mean it.
  • И если ты съешь предложенную им еду, тебе может стать плохо, и ты будешь неловко себя чувствовать.
  • You will throw up what little you’ve eaten,
    and your compliments will be wasted.
  • Не пытайся учить глупого, он посмеётся над твоей мудростью.
  • Don’t waste your breath on fools,
    for they will despise the wisest advice.
  • Никогда не сдвигай старую межу и не отнимай землю у сирот.
  • Don’t cheat your neighbor by moving the ancient boundary markers;
    don’t take the land of defenseless orphans.
  • Господь будет против тебя. Он могуществен и защищает сирот.
  • For their Redeemerb is strong;
    he himself will bring their charges against you.
  • Слушай учителя твоего и учись всему, чему можешь.
  • Commit yourself to instruction;
    listen carefully to words of knowledge.
  • Всегда наказывай ребёнка, если это нужно. Наказание ему не повредит.
  • Don’t fail to discipline your children.
    The rod of punishment won’t kill them.
  • Если накажешь его, ты можешь спасти его жизнь.
  • Physical discipline
    may well save them from death.c
  • Сын мой, если станешь мудрым, я буду очень счастлив.
  • My child,d if your heart is wise,
    my own heart will rejoice!
  • Счастье будет в сердце моём, когда услышу от тебя добрые слова.
  • Everything in me will celebrate
    when you speak what is right.
  • Не завидуй злым и всегда старайся верить в Бога.
  • Don’t envy sinners,
    but always continue to fear the LORD.
  • Всегда есть надежда, и она никогда не исчезнет.
  • You will be rewarded for this;
    your hope will not be disappointed.
  • Поэтому слушай, сын мой, и будь мудрым. Всегда старайся жить праведно.
  • My child, listen and be wise:
    Keep your heart on the right course.
  • Не дружи с теми, кто пьёт слишком много вина и слишком много ест.
  • Do not carouse with drunkards
    or feast with gluttons,
  • Те, кто пьют и едят слишком много, быстро беднеют. Всё, что они делают — пьют, едят, спят и вскоре у них ничего не будет.
  • for they are on their way to poverty,
    and too much sleep clothes them in rags.
  • Слушай, что говорит твой отец. Без него не был бы ты рождён, и почитай мать твою, даже когда она станет старой.
  • Listen to your father, who gave you life,
    and don’t despise your mother when she is old.
  • Истина, мудрость, учение, понимание стоят денег, и стоят слишком дорого, чтобы продавать их.
  • Get the truth and never sell it;
    also get wisdom, discipline, and good judgment.
  • Отец доброго человека счастлив. Если дети мудры, они приносят отцу радость.
  • The father of godly children has cause for joy.
    What a pleasure to have children who are wise.e
  • Пусть твои родители будут счастливы, и пусть мать твоя возликует.
  • So give your father and mother joy!
    May she who gave you birth be happy.
  • Сын мой, слушай внимательно, что я говорю, пусть примером тебе будет жизнь моя.
  • O my son, give me your heart.
    May your eyes take delight in following my ways.
  • Блудницы и плохие женщины — капкан. Они, словно глубокий колодец, из которого ты не можешь выбраться.
  • A prostitute is a dangerous trap;
    a promiscuous woman is as dangerous as falling into a narrow well.
  • Словно вор поджидает тебя блудница. Она причина того, что многие мужчины становятся грешниками.
  • She hides and waits like a robber,
    eager to make more men unfaithful.
  • Какие люди часто ссорятся и дерутся? У них красные глаза, они шатаются и могут попасть в беду. Они могли бы избежать этих несчастий.
  • Who has anguish? Who has sorrow?
    Who is always fighting? Who is always complaining?
    Who has unnecessary bruises? Who has bloodshot eyes?
  • Плохо будет тем, кто пьёт слишком много вина и крепких напитков.
  • It is the one who spends long hours in the taverns,
    trying out new drinks.
  • Так что будь осторожен с вином. Оно красиво искрится в бокале и легко пьётся.
  • Don’t gaze at the wine, seeing how red it is,
    how it sparkles in the cup, how smoothly it goes down.
  • Но потом оно кусает, словно змея.
  • For in the end it bites like a poisonous snake;
    it stings like a viper.
  • Вино будет причиной твоих странных поступков, разум твой будет мутнеть.
  • You will see hallucinations,
    and you will say crazy things.
  • Когда ты ляжешь, тебе покажется, что ты в бурном море, что ты на корабле.
  • You will stagger like a sailor tossed at sea,
    clinging to a swaying mast.
  • Ты скажешь: "Они били меня, но я не помню, ударили — я не почувствовал. Теперь не могу проснуться, мне нужно ещё выпить".
  • And you will say, “They hit me, but I didn’t feel it.
    I didn’t even know it when they beat me up.
    When will I wake up
    so I can look for another drink?”

  • ← (Притчи 22) | (Притчи 24) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025