Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Огієнка
Когда ты сидишь и ешь со значительным человеком, помни с кем ты.
Коли сядеш хліб їсти з воло́дарем, то пильно вважай, що́ перед тобою, —
Никогда не ешь слишком много, даже если ты очень голоден.
і поклади собі в горло ножа, якщо ти ненаже́ра:
Не ешь слишком много того, чем он тебя угощает. Это могло быть проверкой тебя.
не жадай його ласощів, бо вони — хліб обма́нливий!
Не губи здоровье своё ради достижения богатства. Если ты мудр, ты будешь терпелив.
Не мордуйся, щоб мати багатство, — відступи́ся від ду́мки своєї про це, —
Деньги уходят очень быстро, словно у них вырастают крылья, и они становятся птицами.
свої очі ти зве́рнеш на нього, — й нема вже його: бо конче змайструє воно собі кри́ла, і полетить, мов орел той, до неба.
Не ешь вместе с жадным и избегай его явств.
не їж хліба в злоокого, і не пожада́й лакоми́нок його,
Он — скупец. Он может предложить тебе пищу, но только ради приличия.
бо як у душі своїй він обрахо́вує, такий є. Він скаже тобі: „їж та пий!“, але серце його не з тобою, —
И если ты съешь предложенную им еду, тебе может стать плохо, и ты будешь неловко себя чувствовать.
той кава́лок, якого ти з'їв, із себе ви́кинеш, і свої гарні слова́ надаремно потра́тиш!
Не пытайся учить глупого, он посмеётся над твоей мудростью.
Не кажи до ушей нерозумному, бо пого́рдить він мудрістю слів твоїх.
Никогда не сдвигай старую межу и не отнимай землю у сирот.
Не пересува́й віково́ї границі, і не входь на сирі́тські поля́,
Господь будет против тебя. Он могуществен и защищает сирот.
бо їхній Визволи́тель міцни́й, — Він за справу їхню буде суди́тись з тобою!
Слушай учителя твоего и учись всему, чему можешь.
Своє серце зверни до навча́ння, а уші свої — до розумних рече́й.
Всегда наказывай ребёнка, если это нужно. Наказание ему не повредит.
Не стримуй напу́чування юнака́, — коли різкою ви́б'єш його, не помре:
Если накажешь его, ты можешь спасти его жизнь.
ти різкою виб'єш його, — і душу його від шео́лу врятуєш.
Сын мой, если станешь мудрым, я буду очень счастлив.
Мій сину, якщо твоє серце змудріло, то буде радіти також моє серце,
Счастье будет в сердце моём, когда услышу от тебя добрые слова.
і нутро́ моє буде ті́шитись, коли уста твої говори́тимуть слу́шне.
Не завидуй злым и всегда старайся верить в Бога.
Нехай серце твоє не зави́дує грішним, і повся́кчас пильнуй тільки стра́ху Господнього,
Поэтому слушай, сын мой, и будь мудрым. Всегда старайся жить праведно.
Послухай, мій сину, та й помудрі́й, і нехай твоє серце ступає дорогою рівною.
Не дружи с теми, кто пьёт слишком много вина и слишком много ест.
Не будь поміж тими, що жлу́ктять вино, поміж тими, що м'ясо собі пожира́ють,
Те, кто пьют и едят слишком много, быстро беднеют. Всё, что они делают — пьют, едят, спят и вскоре у них ничего не будет.
бо п'яни́ця й жеру́н збідні́ють, а сонли́вий одя́гне лахмі́ття.
Слушай, что говорит твой отец. Без него не был бы ты рождён, и почитай мать твою, даже когда она станет старой.
Слухай ба́тька свого, — він тебе породив, і не горду́й, як поста́ріла мати твоя.
Истина, мудрость, учение, понимание стоят денег, и стоят слишком дорого, чтобы продавать их.
Купи собі й не продавай правду, мудрість, і карта́ння та розум.
Отец доброго человека счастлив. Если дети мудры, они приносят отцу радость.
Буде ве́льми радіти ба́тько праведного, і родитель премудрого вті́шиться ним.
Пусть твои родители будут счастливы, и пусть мать твоя возликует.
Хай радіє твій ба́тько та мати твоя, хай поті́шиться та, що тебе породила.
Сын мой, слушай внимательно, что я говорю, пусть примером тебе будет жизнь моя.
Дай мені, сину мій, своє серце, і очі твої хай кохають доро́ги мої.
Блудницы и плохие женщины — капкан. Они, словно глубокий колодец, из которого ты не можешь выбраться.
Бо блудни́ця — то яма глибока, а крини́ця тісна́ — чужа жінка.
Словно вор поджидает тебя блудница. Она причина того, что многие мужчины становятся грешниками.
І вона, мов грабі́жник, чату́є, і примно́жує зра́дників поміж людьми́.
Какие люди часто ссорятся и дерутся? У них красные глаза, они шатаются и могут попасть в беду. Они могли бы избежать этих несчастий.
В кого „ой“, в кого „ай“, в кого сва́рки, в кого кло́піт, в кого рани даре́мні, в кого о́чі червоні? —
Плохо будет тем, кто пьёт слишком много вина и крепких напитков.
У тих, хто запі́знюється над вином, у тих, хто прихо́дить попро́бувати вина змі́шаного.
Так что будь осторожен с вином. Оно красиво искрится в бокале и легко пьётся.
Не дивись на вино, як воно рум'яні́є, як вибли́скує в келіху й рі́вненько ллється, —
Но потом оно кусает, словно змея.
кінець його буде кусати, як гад, і вжа́лить, немов та гадюка, —
Вино будет причиной твоих странных поступков, разум твой будет мутнеть.
пантрува́тимуть очі твої на чужі жінки, і серце твоє говори́тиме ду́рощі...
Когда ты ляжешь, тебе покажется, что ты в бурном море, что ты на корабле.
І ти будеш, як той, хто лежить у сере́дині моря, й як той, хто лежить на щогло́вім верху́.