Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New International Version
Вот ещё мудрые изречения Соломона, собранные слугами Езекии, царя Иудеи:
More Proverbs of Solomon
These are more proverbs of Solomon, compiled by the men of Hezekiah king of Judah:
These are more proverbs of Solomon, compiled by the men of Hezekiah king of Judah:
Господь может скрывать то, что мы не должны знать. Всё, что сказано царями, приносит им славу.
It is the glory of God to conceal a matter;
to search out a matter is the glory of kings.
to search out a matter is the glory of kings.
Как небо в вышине и земля внизу, так и разум царей непостижим.
As the heavens are high and the earth is deep,
so the hearts of kings are unsearchable.
so the hearts of kings are unsearchable.
Очистив серебро от примесей, получишь сырьё для ремесленника.
Remove the dross from the silver,
and a silversmith can produce a vessel;
and a silversmith can produce a vessel;
Удалишь недобрых советников от царя, и доброта сделает его царство сильным.
remove wicked officials from the king’s presence,
and his throne will be established through righteousness.
and his throne will be established through righteousness.
Не строй из себя важную персону.
Do not exalt yourself in the king’s presence,
and do not claim a place among his great men;
and do not claim a place among his great men;
Лучше, если царь сам позовёт тебя. Но если ты придёшь без приглашения, ты можешь попасть в затруднительное положение.
it is better for him to say to you, “Come up here,”
than for him to humiliate you before his nobles.
What you have seen with your eyes
than for him to humiliate you before his nobles.
What you have seen with your eyes
Не спеши оклеветать человека перед судьёй. Если он докажет, что он прав, ты будешь посрамлён.
Если у тебя законная тяжба с соседом, постарайтесь решить её между собой. И не выдавай тайны другого.
If you take your neighbor to court,
do not betray another’s confidence,
do not betray another’s confidence,
Иначе ты будешь опозорен и приобретёшь дурную славу, с которой никогда не расстанешься.
or the one who hears it may shame you
and the charge against you will stand.
and the charge against you will stand.
Нужное слово, сказанное в подходящее время, словно золотое яблоко в серебряной филиграни.
Поучения мудрого стоят дороже, чем золотые кольца и украшения из лучшего золота.
Like an earring of gold or an ornament of fine gold
is the rebuke of a wise judge to a listening ear.
is the rebuke of a wise judge to a listening ear.
Гонец, которому можно доверять, ценится, как освежающая вода в знойный день во время жатвы.
Like a snow-cooled drink at harvest time
is a trustworthy messenger to the one who sends him;
he refreshes the spirit of his master.
is a trustworthy messenger to the one who sends him;
he refreshes the spirit of his master.
Кто обещает подарки и не приносит их, подобен ветру и облакам, не приносящим дождя.
Like clouds and wind without rain
is one who boasts of gifts never given.
is one who boasts of gifts never given.
Спокойный разговор может заставить любого изменить мнение, даже правителя. У кроткой речи своя сила.
Through patience a ruler can be persuaded,
and a gentle tongue can break a bone.
and a gentle tongue can break a bone.
Как ни хорош мёд, не ешь его слишком много, иначе ты заболеешь.
If you find honey, eat just enough —
too much of it, and you will vomit.
too much of it, and you will vomit.
Также не ходи слишком часто в дом соседа твоего, иначе он возненавидит тебя.
Seldom set foot in your neighbor’s house —
too much of you, and they will hate you.
too much of you, and they will hate you.
Опасен человек, не говорящий правду. Он — словно дубина, меч или острая стрела.
Like a club or a sword or a sharp arrow
is one who gives false testimony against a neighbor.
is one who gives false testimony against a neighbor.
Будь независим от лжеца во времена бед. Он как больной зуб или хромая нога — приносят боль, когда больше всего в них нуждаешься.
Like a broken tooth or a lame foot
is reliance on the unfaithful in a time of trouble.
is reliance on the unfaithful in a time of trouble.
Петь счастливые песни грустному человеку, всё равно что отбирать у него одежду, когда холодно, или смешивать соду и уксус.
Like one who takes away a garment on a cold day,
or like vinegar poured on a wound,
is one who sings songs to a heavy heart.
or like vinegar poured on a wound,
is one who sings songs to a heavy heart.
Если враг твой голоден — накорми его, если пить хочет — напои его.
If your enemy is hungry, give him food to eat;
if he is thirsty, give him water to drink.
if he is thirsty, give him water to drink.
Если сделаешь так, то смутишь его. Это всё равно что положить горячие угли на голову его. И Господь вознаградит тебя за то, что ты был добр к врагу своему.
In doing this, you will heap burning coals on his head,
and the Lord will reward you.
and the Lord will reward you.
Северный ветер приносит дождь, а сплетни приносят злобу.
Like a north wind that brings unexpected rain
is a sly tongue — which provokes a horrified look.
is a sly tongue — which provokes a horrified look.
Лучше жить на крыше, чем жить в доме со сварливой женой.
Better to live on a corner of the roof
than share a house with a quarrelsome wife.
than share a house with a quarrelsome wife.
Добрые новости издалека — как прохладная вода в жаркий день.
Like cold water to a weary soul
is good news from a distant land.
is good news from a distant land.
Когда добрый человек становится слабым и следует за злобным, то это так же плохо, как чистая вода становится грязной.
Like a muddied spring or a polluted well
are the righteous who give way to the wicked.
are the righteous who give way to the wicked.
Плохо, если ты ешь слишком много мёда. Также не пытайся добиться для себя слишком много чести.
It is not good to eat too much honey,
nor is it honorable to search out matters that are too deep.
nor is it honorable to search out matters that are too deep.