Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
English Standard Version
Злые всего боятся, но добрый смел, как лев.
The wicked flee when no one pursues,
but the righteous are bold as a lion.
but the righteous are bold as a lion.
Если страна отказывается подчиняться, то в ней будет много недолгих и плохих правителей, но если у народа один мудрый правитель, он будет долговечен.
When a land transgresses, it has many rulers,
but with a man of understanding and knowledge,
its stability will long continue.
but with a man of understanding and knowledge,
its stability will long continue.
Правитель, приносящий несчастья бедным, подобен ливню, смывающему урожай.
A poor man who oppresses the poor
is a beating rain that leaves no food.
is a beating rain that leaves no food.
Не подчиняясь закону, ты вместе со злыми, принимая закон, ты против злых.
Those who forsake the law praise the wicked,
but those who keep the law strive against them.
but those who keep the law strive against them.
Злобные не понимают справедливости, но любящие Господа понимают её.
Evil men do not understand justice,
but those who seek the Lord understand it completely.
but those who seek the Lord understand it completely.
Лучше быть бедным и честным, чем богатым и злым.
Better is a poor man who walks in his integrity
than a rich man who is crooked in his ways.
than a rich man who is crooked in his ways.
Подчиняющийся закону — умён. Тот, кто дружит с никчёмными, позорит отца своего.
The one who keeps the law is a son with understanding,
but a companion of gluttons shames his father.
but a companion of gluttons shames his father.
Если разбогател, обманывая бедных, то всё потеряешь. Богатство твоё перейдёт к тому, кто был добр с бедными.
Если человек отказывается следовать наставлениям Господа, тогда Он не услышит молитву его.
If one turns away his ear from hearing the law,
even his prayer is an abomination.
even his prayer is an abomination.
Плохой человек может строить планы навредить доброму, но сам попадёт в свой капкан, и только хорошее случится с добрым.
Whoever misleads the upright into an evil way
will fall into his own pit,
but the blameless will have a goodly inheritance.
will fall into his own pit,
but the blameless will have a goodly inheritance.
Богатые всегда считают себя умными, но бедный, который мудр, видит правду.
A rich man is wise in his own eyes,
but a poor man who has understanding will find him out.
but a poor man who has understanding will find him out.
Когда правителем становится добрый человек, все счастливы, но если избран плохой — люди таятся.
When the righteous triumph, there is great glory,
but when the wicked rise, people hide themselves.
but when the wicked rise, people hide themselves.
Человек никогда не добьётся успеха, если он прячет свои грехи, но если о своих грехах он говорит открыто и признаётся, что был неправ, то Бог и люди будут к такому милосердны.
Whoever conceals his transgressions will not prosper,
but he who confesses and forsakes them will obtain mercy.
but he who confesses and forsakes them will obtain mercy.
Почитающий Господа будет благословлён, но упрямо отказывающийся почитать Бога, призовёт беду.
Когда жестокий правит слабыми, он как рассерженный лев или медведь, готовый к драке.
Like a roaring lion or a charging bear
is a wicked ruler over a poor people.
is a wicked ruler over a poor people.
Немудрый правитель вредит своим людям, но честный и ненавидящий обман правитель, будет править долго.
A ruler who lacks understanding is a cruel oppressor,
but he who hates unjust gain will prolong his days.
but he who hates unjust gain will prolong his days.
Виновный в убийстве другого никогда не найдёт мира в душе. Не поддерживай такого.
Кто живёт праведно, тот одержит победу, злой же падёт вскоре.
Whoever walks in integrity will be delivered,
but he who is crooked in his ways will suddenly fall.
but he who is crooked in his ways will suddenly fall.
Много работающий будет иметь много хлеба, но теряющий время на мечты будет всегда беден.
Whoever works his land will have plenty of bread,
but he who follows worthless pursuits will have plenty of poverty.
but he who follows worthless pursuits will have plenty of poverty.
Господь благословит следующего Ему, но пытающийся только разбогатеть будет наказан.
A faithful man will abound with blessings,
but whoever hastens to be rich will not go unpunished.
but whoever hastens to be rich will not go unpunished.
Судья должен быть справедливым и не должен оправдывать по знакомству. Но некоторые судьи изменяют решения за маленькую плату.
To show partiality is not good,
but for a piece of bread a man will do wrong.
but for a piece of bread a man will do wrong.
Себялюбивый желает одного — стать богатым, не понимает такой, как близок он к бедности.
Если ты помогаешь человеку, указывая на его ошибки, он позже будет очень этому рад. Это гораздо лучше, чем всегда говорить людям только приятное.
Whoever rebukes a man will afterward find more favor
than he who flatters with his tongue.
than he who flatters with his tongue.
Некоторые крадут у отца и матери, говоря: "Это не грех". Такой так же плох, как приходящий в дом и всё разбивающий.
Whoever robs his father or his mother
and says, “That is no transgression,”
is a companion to a man who destroys.
and says, “That is no transgression,”
is a companion to a man who destroys.
Себялюбивый приносит беды, но верующий будет вознаграждён.
A greedy man stirs up strife,
but the one who trusts in the Lord will be enriched.
but the one who trusts in the Lord will be enriched.
Самоуверенный глуп, но мудрый избежит несчастья.
Whoever trusts in his own mind is a fool,
but he who walks in wisdom will be delivered.
but he who walks in wisdom will be delivered.
У дающего бедным будет всего в изобилии, тот же, кто отворачивается, будет проклят многократно.
Whoever gives to the poor will not want,
but he who hides his eyes will get many a curse.
but he who hides his eyes will get many a curse.