Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Darby Bible Translation
Если человек упрям и сердится ещё больше, когда ему говорят, что он неправ, такой будет уничтожен. Нет у него надежды.
The Stiff-Necked will Be Destroyed
He that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and without remedy.
He that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and without remedy.
Когда правитель добр, то и народ счастлив, но когда у власти злой — все жалуются.
When the righteous increase, the people rejoice; but when the wicked beareth rule, the people mourn.
У любящего мудрость отец очень счастлив. А если человек выбрасывает деньги на блудниц, такой потеряет богатство.
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; but he that is a companion of harlots destroyeth [his] substance.
У справедливого царя народ будет сильным. Но у себялюбивого царя, у которого народ должен платить за то, что царь для него делает, у такого царя народ будет слабым.
A king by just judgment establisheth the land; but he that taketh gifts overthroweth it.
Пытающийся получить желаемое, говоря приятное другим, расставляет себе ловушку.
A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps.
Злобные побеждены своими грехами. Но добрый может петь и быть счастливым.
In the transgression of an evil man there is a snare; but the righteous shall sing and rejoice.
Добрые пытаются сделать правильное для бедных, но злым всё равно.
The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; the wicked understandeth not knowledge.
Высокомерные — причина многих бед. Они способны смутить города. Но мудрый приносит мир.
Scornful men set the city in a flame; but the wise turn away anger.
Если мудрый пытается уладить дело с глупым, последний будет спорить и говорить глупости, и два человека не договорятся.
If a wise man contendeth with a fool, whether he rage or laugh, [he] hath no rest.
Убийцы всегда ненавидят честных людей. Злые хотят сжить со света честных людей.
The bloodthirsty hate the perfect, but the upright care for his soul.
Глупый сердится очень легко, а мудрый терпелив и держит себя в руках.
A fool uttereth all his mind; but a wise [man] keepeth it back.
У правителя, выслушивающего ложь, будут плохие советники.
If a ruler hearken to lying words, all his servants are wicked.
И бедняк, и его притеснитель — одинаковы: обоим дал жизнь Господь.
The indigent and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both.
Царь, справедливый к бедным, будет царствовать долго.
A king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
Наказание и наставление полезно детям. Ребёнок, которому родители позволяют делать всё, что угодно, опозорит мать.
The rod and reproof give wisdom; but a child left [to himself] bringeth his mother to shame.
Если у власти люди порочные, тогда грех будет везде. Но добрые победят в конце концов.
When the wicked increase, transgression increaseth; but the righteous shall see their fall.
Наказывай сына, когда он неправ, и всегда будешь им гордится. Он никогда тебя не опозорит.
Chasten thy son, and he shall give thee rest, and shall give delight unto thy soul.
Если Бог не ведёт народ, то не будет мира стране. Но, подчиняющийся законам Бога народ будет счастлив.
Where there is no vision the people cast off restraint; but happy is he that keepeth the law.
Слуга ничему не научится, если ты будешь только говорить. Он может поймёт слова твои, но не будет подчиняться.
A servant is not corrected by words: he understandeth indeed, but he will not answer.
Ты видел того, кто говорит не подумав. У глупого больше надежды, чем у него!
Hast thou seen a man hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
Ёсли даёшь слуге всё, что он хочет, то в конце концов он не будет хорошим слугой.
He that delicately bringeth up his servant from a child, shall in the end have him as a son.
Сердитый причиняет несчастья и вспыльчивый виноват во многих грехах.
An angry man exciteth contention; and a furious man aboundeth in transgression.
Если человек думает, что он лучше других, это его разрушит. Но покорного уважают люди.
A man's pride bringeth him low; but the humble in spirit shall obtain honour.
Тот, кто присоединяется к вору в его преступлении, не слишком ценит свою жизнь. Только "угрозы" и проклятия заставят их молчать на суде.
Whoso shareth with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration, and declareth not.
Страх, словно ловушка. Но верующий в Бога будет спасён.
The fear of man bringeth a snare; but whoso putteth his confidence in Jehovah is protected.
Многие хотят дружить с правителем. И Господь — единственный, Кто судит справедливо.
Many seek the ruler's face; but a man's right judgment is from Jehovah.