Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Куліша та Пулюя
Это мудрые изречения Агура сына Иакея, переданные Ифииму и Укалу.
Се слова Агура, сина Якейового, — слова вдуновені, що сказав їх сей чоловік Ітіїлові й Укалові:
Я самый худший на земле. И нет во мне понимания должного.
Справдї, я більший невіжа, нїж хто небудь зміж людей, і мудростї людської нема в менї;
Я не научился быть мудрым и ничего не знаю о Боге.
Я премудростї не вивчивсь, і знання сьвятих я не маю.
Кто когда поднялся на небо и возвратился обратно? Кто когда поймал рукой ветер? Кто когда удержал воду в одежде своей? Кто создал всю землю? Как имя его, и кто сын его? Скажи мне, если знаешь ответ!
Хто взійшов на небо, й зійшов із неба? Хто вітри стулив у кулацї в себе? Хто, мов в одежину, повгортав води (надземні)? Хто поставив всї земні гряницї? Яке імя йому? Яке імя синові його? Хиба ти се знаєш?
Каждое Слово Господне — истинно. Он — спасение для идущих к Нему.
Всяке слово в Бога — чисте; він — охорона вповаючим на його.
Не пытайся изменить, сказанное Богом; если попробуешь, Он накажет тебя и докажет, что ты лжёшь.
Не додавай нїчого до слів його, щоб він не доказав тобі твоєї неправди.
Господи, прошу тебя, прежде чем я умру, сделай две вещи для меня:
Двох речей прошу я в тебе, не відкажи менї, покіль я умру:
Помоги мне не лгать. Не дай мне быть слишком бедным или слишком богатым. Дай мне только, что нужно каждый день.
Марноту й неправду держи далеко від мене; нї злиднїв нї багацтва не давай менї, а живи тілько щоденним хлїбом,
Если будет у меня больше, чем нужно, буду думать, что без Тебя обойдусь. Но могу украсть, если буду бедным, и Имя Твоё позором покрыть.
Щоб я, не голоден, не відрікся тебе, кажучи: Хто менї Господь? а в злиднях не став красти, а відтак не призивав імя Бога мого марно.
Никогда не говори хозяину плохо о слуге его. Если скажешь, хозяин тебе не поверит, и будет тебя подозревать.
Не прискаржуй злобно раба перед його паном, щоб той не прокляв тебе, й ти не провинився.
Некоторые говорят против отцов своих и не уважают матерей.
Є такі, що проклинають і рідного батька; є, що не благословляють і рідної неньки.
Есть люди, думающие хорошо о себе, когда на самом деле они плохие.
Є такі, що в себе в очах чистими здаються, хоч вони не вмиті з поганї своєї.
Есть такие, кто думает, что они намного лучше других.
Є такі, що в гору глядять очима, геть то піднімають повіки свої.
Есть люди, зубы которых подобны мечам, а челюсти словно ножи. Время тратят они на то, что всё отбирают у бедных.
Є такі, що в них зуби, як мечі, а челюстї — ножі, щоб убогих пожирати і злиденних їсти.
Некоторые хотят забрать всё, что могут получить, они всегда говорят: "Давай, давай, давай". Есть три вещи, которые никогда не насытить, даже четыре, которым всегда всего мало:
Ненаситність дві дочки має: "давай, давай!" А навіть — три ненаситні, ба й четверта не скаже: годї!
место смерти, бездетная женщина, пересохшая земля, ждущая дождя, и горящее пламя, которое не остановить.
Преисподня та й утроба неплодна: пісковина, що води несита, земля, що поливаннєм, та огонь, що не скаже: годї!
Будет наказан любой, кто смеётся над отцом, или мать не слушает свою. Так же плохо будет ему, как если бы глаза его выклевал стервятник или дикие птицы.
Око, що поругає батька й не знає покори перед матїррю, нехай виклюють ворони на ріцї й вижруть орлята.
Есть три вещи, которые трудно понять мне, даже четыре, которые не понимаю:
Троє річей дивовижних на сьвітї про мене, ба чотирох я не розумію;
орёл, парящий в небесах, змея, ползущая по скалам, корабль, плывущий через океан, и мужчина, влюбленный в женщину.
Шлях в орла під небесами; дорога гадини на скелї; дорога корабля на морі, й дороги мужчини до дївчини.
Неверная жена ведёт себя так, будто ничего не сделала плохого. Она ест, принимает ванну и говорит, что ничего не совершила.
Та й у перелюбницї стежка такова ж: вдовольнилась, обтерла рот собі, та й каже: Я ж нїчого поганого не зробила!
Есть три вещи на земле, которые приносят несчастья, вернее четыре, которые земля не выносит:
Під трома земля трясеться, ба чотирьох здержати не може:
слуга, который становится царём, глупый, у которого есть всё необходимое,
Раба, що зацарює; безглуздого, як пожитку має доволї,
женщина, исполненная ненависти, но всё равно находящая мужа, и служанка, властвующая над хозяйкой своей.
Плюгаву женщину, коли заміж вийде, і служебку, як займе місце господинї своєї.
Есть четыре маленьких твари на земли, но мудростью они обладают:
А ось чотирі малі на землї, що мудрійші над мудрих;
Муравьи маленькие и слабые, но они собирают всё лето пищу себе,
Мурашки, — народ слабонький, а лїтом наготовлюють запаси собі;
барсук, небольшой зверёк, но способный устроить нору свою в скалах.
Миші, — народ слабосилок, а на скелях хати собі будують;
Нет царя у саранчи, но работают многие вместе.
В сарани царя немає, а вся вона, мов військо, полками виходить;
Мала ящерица, можно руками поймать, но можно увидеть её, живущей в покоях царей.
Павук лапками спираєсь, та він і в палатах у царя буває.
Есть три твари, которые кажутся важными, когда ходят:
А сї троє мають ходу стрійну, ба, четверо гордо виступають:
лев — самый сильный зверь и он ничего не боится.
Лев, — силач між зьвірами, нїкому не вступить; кінь і козел, та царь серед свого народу.
Гордо ходящий петух и козёл, а также и царь посреди своего народа.
Коли ти, загнавшись в лютостї, зробив безумство коли, та знов замислив недобре, то затули уста рукою;