Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New American Standard Bible
Это мудрые изречения царя Лемуила. Этому научила его мать.
The Words of Lemuel
The words of King Lemuel, the oracle which his mother taught him:
The words of King Lemuel, the oracle which his mother taught him:
Ты мой сын, мой любимый, о котором просила в молитве.
What, O my son?
And what, O son of my womb?
And what, O son of my vows?
And what, O son of my womb?
And what, O son of my vows?
Не теряй силу свою на женщин, они разрушают царей. Не растрачивайся на них.
Do not give your strength to women,
Or your ways to that which destroys kings.
Or your ways to that which destroys kings.
Лемуил, не мудро царю пить вино, как не мудро правителю пива хотеть.
It is not for kings, O Lemuel,
It is not for kings to drink wine,
Or for rulers to desire strong drink,
It is not for kings to drink wine,
Or for rulers to desire strong drink,
Они могут пить слишком много и забыть, что закон говорит, тогда отнимут они права бедных.
For they will drink and forget what is decreed,
And pervert the rights of all the afflicted.
And pervert the rights of all the afflicted.
Нищим пиво отдай, отдай вино тем, чья жизнь такая горькая.
Give strong drink to him who is perishing,
And wine to him whose life is bitter.
And wine to him whose life is bitter.
Будут пить и забудут про бедность свою, будут пить и забудут несчастья свои.
Let him drink and forget his poverty
And remember his trouble no more.
And remember his trouble no more.
Говори за тех, кто не может говорить, защищай права нищих!
Open your mouth for the mute,
For the rights of all the unfortunate.
For the rights of all the unfortunate.
Говори и требуй справедливости! Защищай права бедных и нуждающихся!
Open your mouth, judge righteously,
And defend the rights of the afflicted and needy.
And defend the rights of the afflicted and needy.
Очень трудно найти совершенную женщину, но цена её превыше драгоценностей.
Description of a Worthy Woman
An excellent wife, who can find?
For her worth is far above jewels.
Муж её зависит от неё, он бедности никогда не узнает.
The heart of her husband trusts in her,
And he will have no lack of gain.
And he will have no lack of gain.
Она всю жизнь старается для мужа и никогда не причиняет бед.
She does him good and not evil
All the days of her life.
All the days of her life.
Всё время занята она, трудясь над шерстью и одеждой.
She looks for wool and flax
And works with her hands in delight.
And works with her hands in delight.
Словно корабль, приплывший издалека, она отовсюду приносит пищу в свой дом.
She is like merchant ships;
She brings her food from afar.
She brings her food from afar.
Утром встаёт она рано, еду всей семье готовит и отдаёт распоряжения служанкам.
She rises also while it is still night
And gives food to her household
And portions to her maidens.
And gives food to her household
And portions to her maidens.
Она земли приобретает, осматривая их, она использует деньги во благо и сажает виноградники.
She considers a field and buys it;
From her earnings she plants a vineyard.
From her earnings she plants a vineyard.
Трудится она много, ей сил хватает на любую работу.
She girds herself with strength
And makes her arms strong.
And makes her arms strong.
Занимаясь обменом вещей, она получает прибыль, она трудится допоздна.
She senses that her gain is good;
Her lamp does not go out at night.
Her lamp does not go out at night.
Она прядёт свои нити и ткёт своё полотно.
She stretches out her hands to the distaff,
And her hands grasp the spindle.
And her hands grasp the spindle.
Всегда подаёт она бедным и помогает всем, кто в нужде.
She extends her hand to the poor,
And she stretches out her hands to the needy.
And she stretches out her hands to the needy.
Она о семье своей не волнуется, если идёт снег — она обеспечила всех тёплой одеждой.
She is not afraid of the snow for her household,
For all her household are clothed with scarlet.
For all her household are clothed with scarlet.
Она делает простыни и покрывала, на ней на самой одежда из прекрасного полотна.
She makes coverings for herself;
Her clothing is fine linen and purple.
Her clothing is fine linen and purple.
Люди чтут её мужа, он один из известных на этой земле.
Her husband is known in the gates,
When he sits among the elders of the land.
When he sits among the elders of the land.
Она успешна в делах, она купцам продаёт сотканные ею одежды.
She makes linen garments and sells them,
And supplies belts to the tradesmen.
And supplies belts to the tradesmen.
Она и сильна, и уважаема всеми.
Strength and dignity are her clothing,
And she smiles at the future.
And she smiles at the future.
Она говорит мудро и знает наставления мудрые.
She opens her mouth in wisdom,
And the teaching of kindness is on her tongue.
And the teaching of kindness is on her tongue.
Она не ленива и заботится о всём доме.
She looks well to the ways of her household,
And does not eat the bread of idleness.
And does not eat the bread of idleness.
Дети её говорят о ней хорошо, муж её хвалится ею:
Her children rise up and bless her;
Her husband also, and he praises her, saying:
Her husband also, and he praises her, saying:
"Есть много хороших женщин, но ты ни с кем не сравнима".
“Many daughters have done nobly,
But you excel them all.”
But you excel them all.”
Грация и красота могут и обмануть. Но женщина, которая чтит Господа, должна быть восхвалена.
Charm is deceitful and beauty is vain,
But a woman who fears the LORD, she shall be praised.
But a woman who fears the LORD, she shall be praised.