Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Турконяка
Сын мой, слушай мои мудрые поучения, будь внимателен к моим словам.
Сину! Прислухайся до моєї мудрості, скеруй своє вухо до моїх слів,
Тогда ты узнаешь как правильно жить, и речи твои докажут мудрость твою.
щоби зберегти світлий розум. Адже знання моїх уст я заповідаю тобі.
Уста жены другого человека могут быть слаще мёда и поцелуй её — нежнее масел.
Не прислухайся до поганої жінки. Адже з губ розпусної жінки капає мед, вона на деякий час змащує твоє горло,
Но в итоге она принесёт тебе только горечь и боль, которые будут горче отравы и острее меча.
однак пізніше відчуєш, що воно гіркіше від жовчі й гостріше за двосічний меч.
Она идёт по тропе смерти, она и тебя сведёт в могилу.
Безумні ноги тих, хто має з нею справу, ведуть зі смертю до аду, — її стопи не мають опори.
Не следуй за ней, она сбилась с правильного пути и сама не ведает этого. Будь осторожен, следуй путём жизни.
Дорогами життя вона не ходить, а її стежки ковзкі, важко зрозумілі.
Теперь, сын мой, послушай меня и не забывай слов моих.
Тож тепер, сину, послухай мене — не знехтуй моїми словами.
Будь в стороне от женщины, которая в замужестве грешит, даже не приближайся к дверям её дома.
Нехай твоя дорога проходить далеко від неї, не наближайся до дверей її дому, —
Если ты сделаешь это, то потеряешь уважение людей, и другие извлекут пользу из потерянной тобой чести. Кончится тем, что другим людям достанется всё, для чего ты трудился всю свою жизнь.
щоб часом вона не передала іншим твоє життя, твоє проживання, в руки немилосердних;
Люди, тебе незнакомые, заберут всё твоё богатство, получат всё, что ты заработал.
щоб чужі не наповнилися твоєю силою, а твоя праця не пішла до чужих домів.
И ты будешь страдать в конце своей жизни.
Адже врешті-решт будеш каятися, коли вже члени твого тіла будуть виснажені,
Тогда ты скажешь: "Почему я не слушал родителей моих?
і ти говоритимеш: Чому ж я знехтував повчанням? Чому моє серце відкинуло докори?
Почему я не слушал учителей моих? Я противился наказанию, не желал, чтобы меня поправляли.
Я не послухався голосу того, хто мене картав і мене повчав; я до того не прихиляв свого вуха.
Теперь я вижу, что жизнь моя погублена и все видят позор мой".
Посеред збору й громади я ледь-ледь не погруз у всяке зло!
Пей воду, которая течёт только из твоего колодца,
Пий же воду з власних посудин, — зі своїх криниць та джерел.
и не давай твоей воде вливаться в другие ручьи. (Ты должен делить любовь только со своей женой, не становись отцом детей вне твоего дома.)
Хай у тебе не розливаються води з твого джерела, хай течуть твої води через твої площі.
Дети твои должны принадлежать тебе одному.
Хай будуть вони лише твоїм володінням, і ніхто чужий хай не має частки з тобою.
Поэтому будь счастлив со своей женой. Наслаждайся той, на которой женился ты, будучи молодым.
Джерело твоєї води нехай буде твоїм власним, — веселися з жінкою своєї молодості.
Она прекрасна, как лань, очаровательна, словно косуля. Пусть её любовь полностью удовлетворит тебя, та любовь, которая покорила тебя однажды.
Лань кохання і жереб’я твоєї ласки нехай гомонить з тобою; обраниця твоя нехай веде тебе і нехай перебуває з тобою повсякчас; огорнений її любов’ю, ти будеш щасливим.
Не позволяй жене другого пленить тебя, тебе не нужна её любовь.
Не будь відкритий для чужої, не дозволяй рукам не твоєї обнімати себе.
Господь воистину видит всё, что ты делаешь, и следит, куда идёшь ты.
Адже дороги людини — перед Божими очима, — Він стежить за всіма її стежками.
Грехи злобного человека будут ему ловушкой. Они, как верёвки, опутают его.
Беззаконня заарканює людину, — кожен в’яжеться путами власних гріхів.