Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 7) | (Притчи 9) →

Cовременный перевод WBTC

New King James Version

  • Слушай! Мудрость и Разум взывают к тебе.
  • The Excellence of Wisdom

    Does not wisdom cry out,
    And understanding lift up her voice?
  • Стоят они на вершине холма, на улицах, на перекрёстке дорог.
  • She takes her stand on the top of the [a]high hill,
    Beside the way, where the paths meet.
  • Они у ворот городских и зовут из открытых дверей.
  • She cries out by the gates, at the entry of the city,
    At the entrance of the doors:
  • Обращается мудрость: "Я всех людей призываю!
  • “To you, O men, I call,
    And my voice is to the sons of men.
  • Научитесь, неразумные, разуму, наберитесь, глупые, ума.
  • O you [b]simple ones, understand prudence,
    And you fools, be of an understanding heart.
  • Важно всё, чему я учу, я говорю вам о правильном.
  • Listen, for I will speak of excellent things,
    And from the opening of my lips will come right things;
  • Все слова мои истинны, я ненавижу ложь,
  • For my mouth will speak truth;
    Wickedness is an abomination to my lips.
  • все слова мои справедливы, ничего в них плохого нет.
  • All the words of my mouth are with righteousness;
    Nothing crooked or perverse is in them.
  • Все они для разумных ясны, в ком есть знание — их понимает.
  • They are all plain to him who understands,
    And right to those who find knowledge.
  • Примите ученье моё — оно дороже серебра и лучше золота.
  • Receive my instruction, and not silver,
    And knowledge rather than choice gold;
  • Мудрость стоит дороже жемчуга и дороже любых желаний".
  • For wisdom is better than rubies,
    And all the things one may desire cannot be compared with her.
  • "Я — Мудрость, обитаю с благоразумием, Я — Знание, меня можно найти в предосторожности.
  • “I, wisdom, dwell with prudence,
    And find out knowledge and discretion.
  • Если Господа чтит человек, то он ненавидит зло. Я, Мудрость, ненавижу тех, кто полон гордости и высокомерия. Пути неправедные и лжецов — я ненавижу.
  • The fear of the Lord is to hate evil;
    Pride and arrogance and the evil way
    And the perverse mouth I hate.
  • Но я даю возможность людям решать и правильно судить. Я силу им даю и разум.
  • Counsel is mine, and sound wisdom;
    I am understanding, I have strength.
  • Цари с моей помощью правят, правители с моей помощью творят законы свои.
  • By me kings reign,
    And rulers decree justice.
  • Все добрые правители земли используют меня в своём правлении.
  • By me princes rule, and nobles,
    All the judges of [c]the earth.
  • Я тех люблю, кто меня любит, и тот, кто ищет, тот меня найдёт.
  • I love those who love me,
    And those who seek me diligently will find me.
  • Я приношу богатство и успех, и честь, и славу.
  • Riches and honor are with me,
    Enduring riches and righteousness.
  • Мои дары дороже золота, и лучше чистейшего серебра.
  • My fruit is better than gold, yes, than fine gold,
    And my revenue than choice silver.
  • Веду людей я правильным путём, тропою справедливости.
  • I [d]traverse the way of righteousness,
    In the midst of the paths of justice,
  • Я богатство даю тем, кто любит меня, я дома их наполняю сокровищами.
  • That I may cause those who love me to inherit wealth,
    That I may fill their treasuries.
  • Я, Мудрость, первое, что сотворил Господь.
  • “The Lord possessed me at the beginning of His way,
    Before His works of old.
  • Сотворена я до созданья мира.
  • I have been established from everlasting,
    From the beginning, before there was ever an earth.
  • Я появилась раньше океанов и прежде, чем сотворена вода.
  • When there were no depths I was brought forth,
    When there were no fountains abounding with water.
  • Я рождена до появления гор и до возникновения холмов.
  • Before the mountains were settled,
    Before the hills, I was brought forth;
  • Я появилась раньше, чем Господь создал поля земли и первые пылинки.
  • While as yet He had not made the earth or the [e]fields,
    Or the [f]primal dust of the world.
  • Я там была, когда Бог создал небеса, когда Он, прочертив круги земные, пределы океану положил.
  • When He prepared the heavens, I was there,
    When He drew a circle on the face of the deep,
  • Я там была, когда Он облаками наполнил небо и водой заполнил океан.
  • When He established the clouds above,
    When He strengthened the fountains of the deep,
  • Я там была, когда Господь в морях определил воде границы, чтобы вода не поднималась выше, чем указал Господь. Я там была, когда Он создал основание земли.
  • When He assigned to the sea its limit,
    So that the waters would not transgress His command,
    When He marked out the foundations of the earth,
  • Я была рядом с ним, как искусный помощник, и был счастлив Господь каждый день, потому что я рядом была.
  • Then I was beside Him as [g]a master craftsman;
    And I was daily His delight,
    Rejoicing always before Him,
  • Господь был счастлив сотворённым Им миром и счастлив был, увидя сотворённых Им людей.
  • Rejoicing in His inhabited world,
    And my delight was with the sons of men.
  • Теперь послушайте, дети, меня. Вы будете счастливы, если пойдёте моими путями.
  • “Now therefore, listen to me, my children,
    For blessed are those who keep my ways.
  • Слушайте мои наставления и будьте мудры, не отказывайтесь слушать.
  • Hear instruction and be wise,
    And do not disdain it.
  • Кто слушает меня, кто ежедневно бодрствует и ждёт возле дверей моих, воистину тот счастлив будет!
  • Blessed is the man who listens to me,
    Watching daily at my gates,
    Waiting at the posts of my doors.
  • Тот, кто меня находит, — жизнь находит, добро от Господа получит он.
  • For whoever finds me finds life,
    And obtains favor from the Lord;
  • А кто грешит против меня, тот вред себе наносит. Любой, кто мудрость ненавидит, — любит смерть".
  • But he who sins against me wrongs his own soul;
    All those who hate me love death.”

  • ← (Притчи 7) | (Притчи 9) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025