Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Турконяка
Мудрость построила себе дом и поставила его на семи столбах.
Мудрість збудувала собі дім і поставила сім стовпів.
Она приготовила еду, налила вина и поставила на столе своём.
Вона заколола свої жертви, налила в посудину свого вина і накрила свій стіл.
И послала она слуг своих в город, чтобы они пригласили народ разделить с ней трапезу.
Послала своїх слуг і гучними закликами запрошувала випити, проголошуючи:
Сказала она: "Кто нуждается в разуме, приходите сюда!" Пригласила она и глупцов и сказала:
Хто безумний, нехай заверне до мене. І тим, хто обділений розумом, вона сказала:
"Придите, ешьте хлеб мой и пейте вина, сделанные мною вина.
Заходьте і їжте мій хліб, пийте вино, яке я для вас налила…
Забудьте свои старые пути и вы начнёте жить. Следуйте дорогой разума".
Залиште безумство — і будете жити! Шукайте розуму, аби мати життя; формуйте розуміння знанням.
Если вы укажете гордецу на его неправоту, он будет вас критиковать, он только смеётся над мудростью Господа. Если скажете злому, что он не прав, то он посмеётся над вами.
Хто повчає злих, — сам набереться ганьби, хто докоряє безбожному, — сам буде заплямований.
Поэтому не укоряй насмешника, он возненавидит тебя за это. Если же мудрого поправишь, он будет тебя уважать.
Не картай злих, щоб вони тебе не зненавиділи. Докоряй мудрому, — і він тебе буде любити.
Если ты поучаешь мудрого — он станет мудрее, если учишь хорошего — он станет ещё лучше.
Дай мудрому нагоду, і він стане ще мудрішим. Навчай праведного, і він усе більше буде сприймати.
Почитание Господа — первый шаг к мудрости, познание Святого — первый шаг к пониманию.
Початок мудрості — страх Господній, і рада святих — розум.
10a Знання закону — ознака здорового глузду.
10a Знання закону — ознака здорового глузду.
Если ты мудр, то жизнь твоя будет длиннее.
Адже таким чином житимеш довго, і тобі примножуватимуться роки твого життя.
Если ты мудр, ты мудр ради себя, но если ты возгордился и насмехаешься над людьми, то никто, кроме тебя, не виноват в твоих бедах.
Сину, якщо ти мудрий для себе, то будеш мудрим і для близьких. Якщо ж сам виявишся нерозумним, — зазнаєш горя.
12a Хто спирається на брехню, буде пасти вітер і сам буде ганятися за птахами, які літають.
12b Адже він залишив дороги власного виноградника і звів на манівці осі свого землеробства.
12c Проходить він через безводну пустелю, через приречену на спрагу землю, збирає руками безплідність.
12a Хто спирається на брехню, буде пасти вітер і сам буде ганятися за птахами, які літають.
12b Адже він залишив дороги власного виноградника і звів на манівці осі свого землеробства.
12c Проходить він через безводну пустелю, через приречену на спрагу землю, збирає руками безплідність.
Глупый человек подобен шумливой, злой женщине.
Нерозумна та нав’язлива жінка, яка не знає сорому, буває позбавлена шматка хліба.
Она сидит на стуле у дверей своего дома, или на городском холме,
Вмостившись на стільці при вході свого дому, на видному місці при дорозі, —
и окликает всех проходящих мимо людей. Никто её не слушает, но она говорит:
вона закликає перехожих і тих, хто прямує своїми дорогами:
"Приходите ко мне, кому надо учиться". И призывает глупых людей:
Хто з вас зовсім нерозумний, нехай заверне до мене! А обділених розумом запрошую, кажучи:
"Вода ворованная слаще собственной, краденый хлеб вкуснее своего".
З насолодою прийміть прихований хліб і солодку крадену воду.
И не знали глупцы, что дом её полон привидений, что она зазвала их в глубины преисподней!
І не знає такий, що хто в неї побуває, такі пропадають, — він опиниться на бантах аду.
18a Тому відійди, не затримуйся на тому місці, не зупини на ній свого погляду.
18b Бо так пройдеш чужу воду і перейдеш чужу ріку.
18c Віддаляйся ж від чужої води і не пий із чужого джерела,
18d щоби прожити довгий вік, щоб додалися тобі роки життя.
18a Тому відійди, не затримуйся на тому місці, не зупини на ній свого погляду.
18b Бо так пройдеш чужу воду і перейдеш чужу ріку.
18c Віддаляйся ж від чужої води і не пий із чужого джерела,
18d щоби прожити довгий вік, щоб додалися тобі роки життя.