Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New King James Version
Это слова Учителя, сына Давида, царя Иерусалима.
The Vanity of Life
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
Во всём бессмысленность. Учитель говорит, всё есть потеря времени.
Что получают люди от своих тяжких трудов на протяжении жизни? Ничего.
Люди живут и умирают, но земля остаётся навеки.
One generation passes away, and another generation comes;
But the earth abides forever.
But the earth abides forever.
Солнце восходит, и солнце заходит, и снова спешит к месту восхода.
Ветер дует на юг и дует на север, дует снова и снова, кружась, и возвращается туда, где он зародился.
The wind goes toward the south,
And turns around to the north;
The wind whirls about continually,
And comes again on its circuit.
And turns around to the north;
The wind whirls about continually,
And comes again on its circuit.
Все реки текут в море, но море не переполняется, и возвращаются реки в одно и то же место.
All the rivers run into the sea,
Yet the sea is not full;
To the place from which the rivers come,
There they return again.
Yet the sea is not full;
To the place from which the rivers come,
There they return again.
Всё настолько утомительно, что трудно даже описать. Слова опять достигают нашего слуха, но не насыщают его, как и наши глаза не насыщаются тем, что видят они.
Как всё было, так всё и продолжается, будет сделано то, что уже было сделано, в этой жизни нет ничего нового.
That which has been is what will be,
That which is done is what will be done,
And there is nothing new under the sun.
That which is done is what will be done,
And there is nothing new under the sun.
"Посмотри — это новое, " — мог бы сказать человек, но это уже было когда-то, это уже было здесь ещё до того, как мы появились.
Is there anything of which it may be said,
“See, this is new”?
It has already been in ancient times before us.
“See, this is new”?
It has already been in ancient times before us.
Того, что было давно, люди не помнят, то, что сейчас происходит, люди в будущем помнить не будут, и позднее другие люди не будут помнить того, что сделано было до них.
There is no remembrance of former things,
Nor will there be any remembrance of things that are to come
By those who will come after.
Nor will there be any remembrance of things that are to come
By those who will come after.
Я, Учитель, был царём Израиля в Иерусалиме.
The Grief of Wisdom
I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.
I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.
Я решил посвятить себя поискам и изучению всего того, что делается в жизни, и понял — тяжко то, что делать нам определил Господь.
Я взглянул на всё, творящееся на земле, и увидел — всё это потеря времени, то же самое, что пытаться поймать ветер.
I have seen all the works that are done under the sun; and indeed, all is vanity and grasping for the wind.
Если что-то криво, ты не можешь выпрямить его, и если что-то утрачено, ты не можешь сказать, что оно здесь.
What is crooked cannot be made straight,
And what is lacking cannot be numbered.
And what is lacking cannot be numbered.
Я сказал себе: "Стал я очень мудрым, превзошёл мудростью всех царей, правивших до меня Иерусалимом, и мне известно, что такое в действительности мудрость и знания".
Я посвятил свой разум познанию мудрости, познанию безрассудства и глупости и понял, что пытаться стать мудрым, всё равно что пытаться поймать ветер.
And I set my heart to know wisdom and to know madness and folly. I perceived that this also is grasping for the wind.