Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Хоменка
И опять я увидел, что со многими обходятся несправедливо, я видел их слезы, и не было никого, кто мог бы их утешить. Я видел, что вся власть у жестоких, и нет никого, кто бы мог успокоить обиженных.
І знов побачив я всі утиски, що кояться під сонцем: пригноблені в сльозах, а утішителя немає; від рук гнобителів — насильство, а втішника немає.
И решил я, что лучше тем, кто уже умер, чем тем, кто ещё жив.
І проголосив я мертвих, що вже вмерли, щасливішими від живих, які ще живуть,
И ещё лучше тем, кто вовсе не родился, они никогда не видели зла, чинящегося в этом мире.
а ще ліпшим від одних і других того, який ще не жив, тож не бачив лихих діл, що діються під сонцем.
Потом я подумал: "Зачем так упорно трудятся люди?" Я видел тех, кто пытался чего-то достичь и быть лучше других. Почему? Потому что люди ревнивы и не хотят, чтобы у других было больше, чем у них. Это всё так же бессмысленно, как пытаться поймать ветер.
Помітив я також, що всякий труд, що всяка в ділах спритність — то тільки обопільна заздрість: це теж лиш марнота й гонитва за вітром.
Некоторые говорят: "Глупо сложить руки и ничего не делать: умрёшь от голода".
Дурний складає руки і їсть власне тіло.
Может быть, в этом есть правда, но я говорю: "Лучше удовлетвориться тем, что есть у тебя, чем иметь больше, и никогда не довольствоваться этим".
Ліпша повна жменя спокою, аніж дві пригорщі повні труду та гонитви за вітром.
человек может быть одиноким, не иметь ни брата, ни сына, но будет продолжать упорно трудиться и никогда не будет знать удовлетворения от того, что имеет. И он трудится так упорно, что спрашивает себя: "Зачем я так тружусь, почему не могу позволить себе наслаждаться жизнью?" Это тоже очень печально и бессмысленно.
Людина собі самотня, нікого другого не має; ні сина в неї, ані брата, а праці її нема краю, очі її не насичуються багатством. Для кого я працюю та позбавляю себе щастя? Це теж лиш марнота й лихий клопіт.
Двоим лучше, чем одному, когда работают двое вместе, они получают больше от своего труда.
Двом ліпше, ніж одному, вони бо мають ліпшу користь із своєї праці.
Если падает один, то другой поднимает его, но кто падает в одиночку, тот не может ждать помощи ни от кого.
Бо як упадуть, один одного підніме. Горе ж одному, як упаде, і нема нікого, щоб його підвести.
Если двое спят вместе, они согреваются, спящий же в одиночку мёрзнет.
Так само, як лежать удвох — їм тепло; одному ж як загрітись?
Враг может одолеть одного, двое же могут противостоять врагу. А трое ещё сильнее. Они, как верёвка, скрученная втрое, которую трудно порвать.
Наскочить на одного хтось, удвох проти нього стануть; троїста нитка не так хутко рветься.
Молодой вождь, бедный, но мудрый, лучше старого и глупого царя, который не слушает совета.
Ліпший юнак убогий та розумний, ніж цар старий та дурний, що вже не годен слухати поради;
Может быть, молодой властитель родился бедным. Может быть, он прямо из тюрьмы взошёл на трон.
він бо із тюрми виходить царювати, дарма що в його царстві народивсь убогим.
Но я видел, как все, живущие на земле, последовали за другим юношей, который занял его место.
Бачив я всіх живих, що під сонцем ходять, як вони коло юнака, коло другого, товпляться, що мав на його місце стати.
Он вёл за собой бесконечное множество народа, те же, кто придут позже, отрекутся от него. Это тоже всё так же бессмысленно, как пытаться поймать ветер.
Безліч було народу, усіх тих, котрим він перед вів; та ті, що прийдуть потім, не будуть ним раді. Це теж марнота й гонитва за вітром.
Будь осмотрителен, когда идёшь поклоняться Богу в храме. Лучше слушать Бога, чем приносить глупые жертвы, подобно глупцам, которые делают дурное, даже не сознавая этого.
Вважай на свої ноги, як ідеш у дім Божий. Приступай слухняно: це ліпше, ніж коли дурні приносять жертви; вони бо не знають, що вони зло чинять.