Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Хоменка
Я — нарцисс на равнине я — лилия долин.
Яка ж бо ти прекрасна, моя люба! Яка ж бо ти прекрасна! Очі твої — голубки.
[Он говорит] Ты, возлюбленная, среди женщин других — словно лилия меж терновника!
Який же ти прекрасний, о мій любий! Який ти милий! Постеля наша — сама зелень.
[Она говорит] Мой возлюбленный, ты среди других — словно яблоня между лесными деревьями. [Она говорит женщинам] В тени моего возлюбленного сидеть для меня — наслажденье. Плоды его для меня сладость.
Трями наших домів — із кедру, а наші бантини, — з кипарису.
Мой возлюбленный взял меня в дом вина, все его желания были — любовь ко мне.
Він увів мене в бенкетний покій, і любов — стяг його надо мною.
Подкрепи изюмом меня, освежи меня яблоками, ибо я от любви изнемогаю.
Підсильте мене тістечками виноградними, яблуками мене одушевляйте, бо я з любови знемагаю.
У меня в изголовье левая рука возлюбленного, а правая меня обнимает.
Ліва рука його під головою в мене, а правою він мене обіймає.
Дочери Иерусалима, клянитесь мне дикими оленями и газелями, что не станете будить любовь и возбуждать её не будете, покуда не возжелается.
Я заклинаю вас, дочки єрусалимські, сарнами й ланями пільними, щоб не будили, не розбуджували любої моєї, покіль вона того не схоче.
"[Она продолжает говорить] Я слышу голос возлюбленного. Вот он идёт, перепрыгивая через горы, перескакивая через холмы.
Уважно! Мій любий! Ось він іде, він стрибає по горах, по горбках скаче.
Мой возлюбленный — словно газель, или олень молодой. Взгляни на него, он стоит у нас за стеной, заглядывает через решётку в окно.
Мій любий — немов олениця або оленятко. Он він стоїть за нашою стіною, крізь вікна заглядає, крізь ґрати зазирає.
Мой возлюбленный говорит: "Вставай, моя ненаглядная, пойдём со мною!
Заговорив мій любий і сказав до мене: «Устань, моя люба! Ходи, моя прекрасна!
Смотри, уже прошла зима, дожди прошли и миновали.
Глянь бо: зима минула, дощі прогули, прошуміли.
В полях зацвели цветы, пришло время пения. Слышишь! Горлицы возвратились.
Вже квіти на землі з'явились, пора пісень настала, і голос горлиці вже чути в краю нашім.
Молодая смоква покрывает смоковницу, вдохни цветущий виноград. Встань, возлюбленная, прекрасная моя, давай уйдём!"
Смоковниця бруньки вже виганяє, і виноград, у цвіту пахощі розливає. Устань, іди, моя люба! Ходи, моя прегарна!
Голубка моя, прячущаяся на высокой скале под кровом утёса, позволь мне увидеть тебя, позволь мне услышать твой голос, ибо голос твой сладок и ты так прекрасна!
Моя голубко, у щілинах скелястих, у сховку стрімкої кручі! Дай глянути на твоє личко, дай голос твій почути! Бо голос твій солодкий, і личко твоє принадне.»
[Она говорит Женщинам] Поймайте для нас лисиц, маленьких лисят, портящих виноградник, наш виноградник в цвету.
Спіймайте нам лисиць, лисиць маленьких, що виноградники нівечать, наші виноградники у цвіту.
Мой возлюбленный принадлежит мне, а я ему; он среди лилий пасётся,
Мій любий — мій, а я його, — його, що пасе між лілеями.