Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Исаия 29:24
-
Cовременный перевод WBTC
И тогда многие из тех, кто заблуждался, поймут, а непокорные выучат свой урок".
-
(ru) Синодальный перевод ·
Тогда блуждающие духом познают мудрость, и непокорные научатся послушанию. -
(ru) Новый русский перевод ·
Заблуждающиеся духом придут к пониманию,
и ропщущие примут наставление. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ті, що блукають духом, — мудрости навчаться, і ті, що ремствують — розуму наберуться.» -
(en) King James Bible ·
They also that erred in spirit shall come to understanding, and they that murmured shall learn doctrine. -
(en) New International Version ·
Those who are wayward in spirit will gain understanding;
those who complain will accept instruction.” -
(en) English Standard Version ·
And those who go astray in spirit will come to understanding,
and those who murmur will accept instruction.” -
(ua) Переклад Турконяка ·
І пізнають розум ті, які зведені духом, а ті, хто нарікає, навчаться слухати, і ті язики, які заїкуються, навчаться говорити мир. -
(en) New King James Version ·
These also who erred in spirit will come to understanding,
And those who complained will learn doctrine.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тодї ті, що блукають духом, спізнають мудрість, а ті, що стояли опір, навчаться послуху. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тоді́ то хто блу́дить у дусі, ті розум пізна́ють, а хто ре́мствує, ті поу́ки навча́ться! -
(en) New Living Translation ·
Then the wayward will gain understanding,
and complainers will accept instruction. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they that are of erring spirit shall know understanding, and the disobedient shall learn doctrine. -
(en) New American Standard Bible ·
“Those who err in mind will know the truth,
And those who criticize will accept instruction.