Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Хоменка
Услышь, что говорю тебе. Владыка, Господь Всемогущий, заберёт всё, от чего зависят Иудея и Иерусалим. Он заберёт всю пищу и всю воду.
Ось Владика, Господь сил, забере з Єрусалиму і з Юди підпору й підтримку, усяку підпору хліба й усяку підпору води;
Он заберёт всех героев и храбрых воинов, всех судей, пророков, кудесников и старейшин.
хороброго і воїна, суддю і пророка, ворожбита й старця,
Заберёт всех полководцев и лучших правителей, опытных советников и мудрецов, которые предсказывают будущее.
п'ятдесятника і знатного, дорадника, заклинача й чародія.
Бог говорит: "Я сделаю так, что вашими правителями будут юноши.
Я дам їм хлопців за князів, і діти пануватимуть над ними.
Все будут друг против друга, молодые перестанут почитать старших, простолюдины перестанут уважать знатных".
Один одного в народі утискатиме, кожен свого сусіда; хлопець устане на старого, нікчема — на знатного.
Тогда человек схватит своего брата, в своём же доме, и скажет ему: "У тебя есть плащ, поэтому будь вождём, владей этими руинами".
Брат брата хапатиме в домі свого батька: «В тебе є плащ, будь над нами князем! Нехай оця руїна буде під рукою в тебе!»
Но брат его встанет и скажет: "Я не могу тебе помочь, в моём доме нет ни одежды, ни хлеба, не избирай меня вождём".
А він того дня відкаже: «Я не вмію гоїти ран, і в хаті у мене нема ні хліба, ні плаща. Не робіть мене князем над народом!»
Так случится, ибо споткнулся Иерусалим и сделал неверный шаг, упала Иудея и перестала следовать Богу. Все дела их — против Бога, и видят это очи Господни.
Ось захитається Єрусалим і впаде Юда, бо язик їхній і діла їхні — проти Господа, і вони зневажають величний зір його.
По лицам людей видно, что они виновны в неправых своих делах, но они горды своими грехами, как жители Содома. Им всё равно, кто видит их грехи. Плохо им будет, ибо отплатится им за сотворённое зло!
Вираз їхнього обличчя проти них свідчить; вони явно, як Содом, про свій гріх розповідають, вони його не криють. Горе їм! Бо самі на себе зло накликають.
Согласись, что хорошо, когда праведным воздается по их делам.
Скажіте: Щасливий праведник, бо він споживатиме плоди своїх учинків!
Но горе беззаконным, когда получат возмездие за сотворённое ими зло.
Горе ж беззаконникові, лихо на нього! Бо за діла рук його буде йому й відплата.
Дети одолеют Мой народ, женщины будут править им. Народ Мой, твои поводыри ведут тебя не туда, они уводят тебя с правильного пути.
Недоросток гнобить мій народ; жінки ним правлять. Народе мій! Правителі твої на манівці тебе зводять, руйнують дорогу, якою ти простуєш.
Господь встал, чтобы высказать Свои обвинения, Он встаёт, чтобы судить народ.
Господь устає на суд, стоїть, щоб судити народ свій.
Господь идёт судить старейшин и вождей Своего народа. Господь говорит: "Вы сожгли виноградники (Иудею), и добро, которые вы отняли у бедных, до сих пор у вас в домах.
Господь виступає на суд проти старших свого народу та його князів: «Ви спустошили виноградник; загарбане в бідного — по хатах ваших.
Что даёт вам право угнетать Мой народ, что даёт вам право толкать бедных лицом в грязь?" Создатель, Господь Всемогущий, об этом спросил.
Яким правом тиснете ви народ мій і топчете вбогих?» — вирок Владики, Господа сил.
Господь говорит: "Возгордились женщины Сиона, они ходят, задирая головы, и считают себя лучше других. Они завлекают взглядами и танцуют, звеня цепочками на щиколотках".
Господь промовив: «За те, що дочки сіонські горді, що ходять, витягнувши шию, і принаджують очима, ходять дрібненькою ходою і побрязкують на ногах обідцями,
Господь принесёт боль на головы дочерей Сиона, Господь лишит их волос.
Господь покриє пархами тім'я дочок сіонських і відкриє наготу їхню.»
Господь заберёт всё, чем они похваляются: красивые цепочки на щиколотках, ожерелья в виде солнц и лун,
Того дня Господь відійме їхню оздобу: обідці на ногах, сонечка, півмісяці,
серьги, браслеты, вуали, шарфы и цепи, пояса, флаконы духов и амулеты,
ковтки, обручки й намітки,
перстни с печатями и кольца для носа,
вінці й ланцюжки та пояси, посудинки на пахощі, амулети,
Их духи заплесневеют, вместо поясов будут верёвки, вместо завитых волос — обритые головы, вместо праздничных одежд будут траурные и вместо мушек на лицах — клейма.
дзеркальця і сорочки з сатину, турбани й плащики.
И падут от мечей мужчины, умрут на войне герои.
І буде: замість пахощів — гнилизна, замість пояса — мотузка, замість завитого волосся — пліш, замість широкого плаща — мішок, тавро — замість краси.