Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Исаия 33:22
-
Cовременный перевод WBTC
Потому что судья наш — Господь, наш законодатель — Господь, наш царь — Господь. Он спасает нас и даёт нам богатства.
-
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо Господь — судия наш, Господь — законодатель наш, Господь — царь наш; Он спасёт нас. -
(ru) Новый русский перевод ·
Господь — наш судья,
Господь — наш законодатель,
Господь — наш Царь;
Он нас спасет. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо Господь — суддя наш; Господь — наш законодавець; Господь — цар наш; він спасе нас. -
(en) King James Bible ·
For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us. -
(en) New International Version ·
For the Lord is our judge,
the Lord is our lawgiver,
the Lord is our king;
it is he who will save us. -
(en) English Standard Version ·
For the Lord is our judge; the Lord is our lawgiver;
the Lord is our king; he will save us. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже мій Бог — великий, мене Господь не мине. Суддя наш — Господь, володар наш — Господь, цар наш — Господь, Він нас врятує! -
(en) New King James Version ·
(For the Lord is our Judge,
The Lord is our Lawgiver,
The Lord is our King;
He will save us); -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо Господь — суддя нам, Господь — законодавець нам, Господь царь наш; він спасе нас. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо Господь — наш суддя, Господь законода́вець для нас, Господь то наш цар, і Він нас спасе́! -
(en) New Living Translation ·
For the LORD is our judge,
our lawgiver, and our king.
He will care for us and save us. -
(en) Darby Bible Translation ·
For Jehovah is our judge, Jehovah, our lawgiver, Jehovah, our king: he will save us. -
(en) New American Standard Bible ·
For the LORD is our judge,
The LORD is our lawgiver,
The LORD is our king;
He will save us —