Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
King James Bible
Сухая пустыня возликует, она исполнится радости и расцветёт, как нарцисс.
The Glory of Zion
The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.
The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.
Пустыня наполнится цветами, будет торжествовать и танцевать от радости, она станет прекрасна, как лес Ливана, холм Кармела и долина Сарона. Так будет, ибо все люди увидят Славу Господнюю, Его величие.
It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing: the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon, they shall see the glory of the LORD, and the excellency of our God.
Укрепи ослабевшие руки и окрепни в коленях.
Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.
Скажи растерявшимся: "Будьте сильны и не бойтесь. Ваш Бог придёт и накажет ваших врагов, Он придёт и даст вам вашу награду, Господь вас спасёт".
Say to them that are of a fearful heart, Be strong, fear not: behold, your God will come with vengeance, even God with a recompence; he will come and save you.
Тогда вернётся слепым зрение, и откроются глаза их. И услышат глухие, ибо к ним возвратится слух.
Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
Как олени будут скакать хромые, и запоют счастливые песни немые. Так случится, когда ручьи потекут в пустыне, по сухой земле.
Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert.
Сейчас люди видят миражи, но в то время настоящие озёра будут повсюду, вода будет бить из земли, и высокий тростник вырастет там, где жили дикие звери.
And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water: in the habitation of dragons, where each lay, shall be grass with reeds and rushes.
В то время там проляжет дорога, которую назовут Святой. Нечестивым людям и глупцам не будет позволено ходить по той дороге. Одни только праведные люди будут ходить по ней.
And an highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but it shall be for those: the wayfaring men, though fools, shall not err therein.
Дорога та будет безопасна, не будет на ней ни львов, ни хищных зверей. Она будет для людей, которых спасёт Бог.
No lion shall be there, nor any ravenous beast shall go up thereon, it shall not be found there; but the redeemed shall walk there:
Бог даст Своему народу свободу, и они возвратятся к Нему. Люди счастливы будут возвратиться на Сион, они счастливы будут навеки, и счастье это будет короной на их головах. Они будут исполнены веселья и радости, а скорбь и печаль покинут их.
And the ransomed of the LORD shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.