Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иеремия 18:19
-
Cовременный перевод WBTC
Услышь меня, Господи, выслушай мои доводы и рассуди, кто прав.
-
(ru) Синодальный перевод ·
Внемли мне, Господи, и услышь голос моих противников. -
(ru) Новый русский перевод ·
Услышь меня, Господи,
послушай, что говорят мои обвинители! -
(ua) Переклад Хоменка ·
Зглянься, Господи, надо мною! Послухай, що мої противники говорять. -
(en) King James Bible ·
Give heed to me, O LORD, and hearken to the voice of them that contend with me. -
(en) New International Version ·
Listen to me, Lord;
hear what my accusers are saying! -
(en) English Standard Version ·
Hear me, O Lord,
and listen to the voice of my adversaries. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вислухай мене, Господи, і вислухай голос мого оправдання. -
(en) New King James Version ·
Give heed to me, O Lord,
And listen to the voice of those who contend with me! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Зглянься, Господи, на мене та почуй речі моїх противників! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Послухай мене, о мій Господи, і почуй го́лос моїх супроти́вників! -
(en) New Living Translation ·
LORD, hear me and help me!
Listen to what my enemies are saying. -
(en) Darby Bible Translation ·
Jehovah, give heed to me, and listen to the voice of those that contend with me. -
(en) New American Standard Bible ·
Do give heed to me, O LORD,
And listen to what my opponents are saying!